среда, 24 ноября 2010 г.

Франция: В рамках Ассоциации французских архивистов создана группа по теме «records management»

Данную заметку 16 ноября 2010 года опубликовала на своем блоге известный французский независимый эксперт Женевьев ле Блан (Geneviève Le Blanc)

Управляющий совет Ассоциации французских архивистов (Association des Archivistes Français, AAF) дал свое согласие на создание в рамках AAF нового комитета по теме «records management» [здесь важно отметить, что во Франции продолжаются дискуссии о том, что такое records management – то ли это хорошо всем привычное и знакомое делопроизводство/управление документами,  то ли некая хитрая зарубежная новация – Н.Х.].

В сообщении, опубликованном 5 ноября 2010 года на форуме ассоциации, сказано следующее:
«Понятие «le records management (переведенное Комиссией по терминологии и неологизмам [commission de terminologie et de néologie – официальная комиссия, подчиняющаяся непосредственно Премьер-министру страны – Н.Х.] как «управление архивацией» (gestion de l’archivage), см. «Официальный журнал» от 22 апреля 2009; в других франкоязычных странах оно также известно как «управление документами» (gestion des documents)) - включает «организацию и контроль над созданием, отбором, сохранением и окончательным решением судьбы [т.е. принятием решения об уничтожении либо передаче на архивное хранение – Н.Х.] документов государственного органа, предприятия или организации.»
Подобрать простой термин для перевода «records management» действительно, очень нелегко, несмотря на существование ряда определений, хорошо раскрывающих его значение.

В той мере, в которой это понятие охватывает управление документами с момента их создания и на протяжении всего их жизненного цикла, а не только с того времени, когда они прекращают активно использоваться в деловой деятельности, перевод, предложенный Комиссией по терминологии, - со всем моим к ней уважением, -  не знаю …как бы это сказать? Неправильный?  Пустой? И то, и другое вместе?  Короче говоря, вариант «gestion des documents» (управление документами) представляется мне более подходящим, чем «gestion de l’archivage» (управление архивацией / архивными документами).

Я уже писала об этом в посте на данном блоге ( http://genevieve.le-blanc.org/blog/?p=559 ), где указывала на важное замечание Мишеля Роберже (Michel Robergé) о различии между «records management» и «управлением архивными документами», которое для меня имеет фундаментальное значение.

Что касается определения AAF, то лично я думаю, что в его текст (процитированный выше) следовало бы добавить три элемента [выделенных жирным шрифтом – Н.Х.]:  «организовывать и контролировать создание, модификацию, отбор, сохранение и окончательное решение судьбы аналоговых и электронных документов государственного органа, предприятия или организации; и гарантировать их аутентичность

Еще стоило бы как следует подумать над тем, что из себя представляет содержание «документа» (который сам по себе есть лишь физический носитель информации, позволяющий её передавать [любопытная точка зрения! – Н.Х.]). Фундаментальной задачей является определение специфики этой информации, чтобы понять, подпадает ли она под «управление документами».

В комментарии к моему более раннему посту (упомянутому выше), Даниэль Дюшарм (Daniel Ducharme) справедливо отметил, что трудно провести грань между программными (document organique) и «документальными» (document documentaire) документами. Кроме того, при подобном выделении подлежащих управлению документов появляется дополнительная проблема оценки их деловой ценности (в качестве доказательства или вследствие ценности содержащейся в них информации).

Желаю долгой  активной и продуктивной жизни вновь созданному комитету, у которого уже сейчас много работы, и тематика которого, с моей точки зрения, является будущим документоведческо-архивного сообщества.

Женевьев ле Блан (Geneviève Le Blanc)

Источник: «Le blog info-doc de Geneviève Le Blanc»
http://genevieve.le-blanc.org/blog/?p=1340

Комментариев нет:

Отправка комментария