(Продолжение, начало см. http://rusrim.blogspot.ru/2013/09/blog-post_6717.html )
Данное сообщение было опубликовано на блоге Национальной архивно-библиотечной службы Квебека (Bibliothèque et Archives nationales du Québec, BAnQ) 3 октября 2013 года.
Исходя из основных целей, о которых было сообщено в данном блоге 4 июля 2013 года (см. http://blogues.banq.qc.ca/instantanes/2013/07/04/revision-de-la-loi-sur-les-archives-et-de-ses-documents-afferents/ ), Генеральная дирекция архивов (Direction générale des archives) Национальной архивно-библиотечной службы Квебека (Bibliothèque et Archives nationales du Québec, BAnQ) продолжила свою работу по пересмотру Закона об архивах (текст действующей редакции закона на французском языке доступен по адресу http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/A_21_1/A21_1.HTM , текст на английском языке – по адресу http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/A_21_1/A21_1_A.html ). В результате были разработаны основные направления, которые определяют содержание новой редакции закона. Ниже приведены принятые основные направления.
Направление 1. Вернуть на подобающее ему место в законе управлении активными и полуактивными документами, осуществляемое министерствами и подведомственными организациями (это 150 министерств и подведомственных им организаций в сфере централизованного государственного управления и 2570 организаций в сфере децентрализованного государственного управления).
Направление 2. Использовать системный подход к управлению документами, разработав с этой целью программу, основанную на критериях аутентичности, надежности, целостности и удобство использования из стандарта ISO 15489.
Направление 3. Возложить ответственность на руководство максимально высокого уровня, с тем, чтобы у руководителей служб управления документами подведомственных организаций появился дополнительный рычаг воздействия. Согласно этому подходу, разработка и реализация программы управления документами и архивными документами будет входить в обязанности первого лица, и, следовательно, он будет нести за это ответственность.
Направление 4. Снизить трудозатраты путем использования отраслевых перечней документов с указанием сроков хранения (recueil des règles de conservation). Архивно-библиотечная служба утвердит разработанные её партнерами перечни или, в сотрудничестве с ними, разработает их и будет поддерживать в актуальном состоянии.
Государственные органы центрального подчинения разрабатывают номенклатуры серий типичных управленческих документов (les séries de gestion), используя перечни своей отрасли, и представляют их на утверждение в архивно-библиотечную службу. Они также разрабатывают номенклатуры специфических для организации серий документов (les séries d’exploitation) и представляют их на утверждение в архивно-библиотечную службу.
Учреждения сферы децентрализованного государственного управления и муниципальные суды обязуются применять относящиеся к их сфере деятельности перечни, направляя в архивно-библиотечную службу соответствующее письмо, подписанное высшим руководителем организации. Они представляет на утверждение в архивно-библиотечную службу любые поправки к отраслевыми перечням, затрагивающие окончательную судьбу документов.
Направление 5. Внести изменения в статью 13 действующего закона, предусмотрев для архивно-библиотечной службы возможность разрешить уничтожение поврежденных активных и полуактивных документов, если она сочтет их дальнейшие сохранение необязательным.
Направление 6. Изменить статью 17 действующего закона, порядок управления активными и полуактивными документами во время передачи ответственности.
Направление 7. Изменить статью 18 действующего закона, убрав слова «непоправимый ущерб», с тем, чтобы дать возможность специалистам по управлению документами и архивно-библиотечной службе выбрать наиболее рациональный подход.
Направление 8. Изменить статью 19 действующего закона, переформулировав критерии возможности предоставления доступа (communicabilité), с тем, чтобы упростить применение данной статьи.
Направление 9. Добавить положения, непосредственно упоминающие деятельность по распространению информации, региональное присутствие и распространение влияния Генеральной дирекции архивов архивно-библиотечной службы и профессии в целом.
Направление 10. Изменить пункт 4 статьи 30 действующего закона, с тем, чтобы более четко отразить то, что приобретение частных архивных документов является результатом совместных с партнерами усилий.
Направление 11. Пересмотреть терминологию. Учитывая влияние этого вопроса на деятельность профессионалов и на престиж профессии, а также для того, чтобы обеспечить соответствие этой терминологии ожиданиям архивного сообщества, Ассоциация архивистов Квебека (l’Association des archivistes du Québec, AAQ ), архивная сеть Квебека (Réseau des archives du Québec, RAQ ) и архивно-библиотечная служба в ближайшие дни совместно организуют совещание с участием десятков представителей сообщества. Мы надеемся, что эти консультации будут плодотворными и помогут архивно-библиотечной службе сориентироваться в вопросе используемой в проекте закона терминологии. Результаты консультаций будут опубликованы организаторами этой встречи.
Франсуа Давид (François David), помощник хранителя и генерального директора архивов, архивный центр Монреаля
Мари-Франс Миньо (Marie-France Mignault), архивист архивного центра Квебека
(Продолжение следует, см. http://rusrim.blogspot.ru/2013/11/iii_9.html )
Источник: блог Национальной архивно-библиотечной службы Квебека
http://blogues.banq.qc.ca/instantanes/2013/10/03/revision-de-la-loi-sur-les-archives-et-de-ses-documents-afferents-2/
Комментариев нет:
Отправить комментарий