На днях коллеги по международному проекту InterPARES Trust распространили информацию о том, что журнал «Архивы и манускрипты» (Archives and Manuscripts, см. https://www.tandfonline.com/toc/raam20/current ) Австралийского общества архивистов (Australian Society of Archivists, ASA), выпускаемый издательством Routledge (группа Taylor & Francis), начал формировать специальный номер по теме «Научное и профессиональное общение в архивной среде: Архивные традиции и языки» (Scholarly and Professional Communication in Archives: Archival Traditions and Languages). Уже после подготовки данного материала то же извещение за подписью главного редактора журнала д-ра Вивиан Фрингс-Хессами (Dr Viviane Frings-Hessami, journaleditor@archivists.org.au ) появилось на форуме Международного совета архивов (МСА).
Публикация специального номера планируется на март 2021 года. Редакторами номера будут известный голландский специалист, почетный профессор университета Амстердама Эрик Кетелаар (Eric Ketelaar, ketelaar@uva.nl ) и сама г-жа Вивиан Фрингс-Хессами, представляющая авторитетный австралийский университет Монаш (Monash University).
В извещении, в котором авторам предлагается подавать заявки на публикацию своих статей, сказано следующее:
«Различия между архивными традициями затрудняют общение между теоретиками и практиками архивного дела из разных стран и сказываются на успешности международных проектов в области управления документами и архивного дела.Мой комментарий: Я сейчас всерьёз задумалась о том, чтобы воспользоваться этой возможностью поделиться хотя бы частью собственного опыта. Боязно, конечно – у меня пока что нет опыта написания полновесных статей на английском языке :) Кроме того, нужно самой себе ответить на вопрос, который по поводу этого специального выпуска поставила авторитетный французский специалист Мари-Анн Шабен: в чём будет заключаться «отдача на вложенные инвестиции», как с точки зрения нашей профессии, так и лично автора?
Некоторые понятия, лежащие в основе современной отраслевой англоязычной литературы трудно перевести на другие языки, и одна из причин заключается в том, что во многих других языках отсутствует термин, точно соответствующий английскому понятию «record» (документ).
Даже в рамках англоязычного профессионального сообщества понятия и термины различаются (то же самое имеет место среди специалистов, говорящих на французском, немецком, испанском и иных языках). Концепция и понятия «континуума документов», которые повлияли на разработку международного стандарта управления документами ISO 15489, обычно неправильно понимаются за пределами Австралии. С другой стороны, на английском языке имеется очень мало литературы об архивных теориях и практиках неанглоязычных стран.
Существует потребность в дополнительных исследованиях влияния языка и культуры на традиции и практику управления документами и архивного дела. В настоящем специальном выпуске журнала «Архивы и манускрипты» мы стремимся расширить нашу базу знаний, собрав вместе авторов, которые представляют различные архивные традиции и практики. Мы особенно заинтересованы в материалах авторов - ученых и практиков - из неанглоязычных стран, которые могли бы представить отличающиеся архивные традиции и/или практики и сопоставить их с англоязычной традицией и практикой и друг с другом.
Примерами тем для статей являются следующие:
Ключевые даты:
- Сравнительное изучение архивной литературы и практики различных стран - например, обсуждение того, как одна и та же литература применяется на практике в разных странах или регионах;
- Обсуждение влияния основополагающих работ и/или ключевых концепций из неанглоязычных стран на теорию и практику англоязычных стран;
- Обсуждение проблем перевода и адаптации моделей и стандартов в области управления документами в странах / на языках, не использующих такие же понятия, включая взаимную адаптацию, а также проблему несоизмеримости колониальной практики документирования и соответствующей практики коренных народов;
- Исследования практического опыта, проведенные в нескольких странах;
- Размышления о проблемах, с которыми приходится сталкиваться в международных проектах по вопросам управления документами, - например, о возможностях и проблемах многоязычных глоссариев архивных терминов (в прошлом, настоящем и будущем), или о терминологии международных стандартов;
- Размышления о влиянии ИТ-терминологии на национальную архивную практику, и наоборот.
Подача заявок
- О своей заинтересованности следует сообщить до 15 декабря 2019 года по электронной почте journaleditor@archivists.org.au
- Срок подачи заявок: до 1 июля 2020 года
- Публикация: март 2021 года
Статьи, представленные в специальный выпуск, должны быть оригинальными и не должны рассматриваться для публикации где-либо ещё. Будут рассматриваться статьи различного объёма, но не более 10 тысяч слов. Статьи будут проходить двойное слепое рецензирование как минимум двумя анонимными рецензентами.
Журнал «Архивы и манускрипты» использует систему ScholarOne Manuscripts для рецензирования представленных рукописей. Инструкции по подготовке и подаче Вашей рукописи в журнал доступны по адресу: https://www.tandfonline.com/action/authorSubmission?journalCode=raam20&page=instructions
Если кто-либо из Вас, коллеги, заинтересуется этой возможностью и захочет в какой-то степени объединить усилия (например, обсудить, что каждый из нас может рассказать интересного зарубежным коллегам), не стесняйтесь связываться со мной по электронной почте sspchram@tochka.ru . Ваше гражданство и родной язык значения не имеют :)
Источник: форум проекта InterPARES Trust / форум МСА
Комментариев нет:
Отправить комментарий