Сайт международной организации по стандартизации сообщил о начале публичного обсуждения проекта нового стандарта ISO/DIS 20771 «Юридический перевод – Требования» (Legal translation – Requirements) объёмом 21 страница основного текста, см. https://www.iso.org/standard/69032.html и https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:69032:en .
Стандарт подготовлен техническим подкомитетом TC37/SC5 «Письменный и устный перевод и взаимосвязанные технологии» (Translation, interpreting and related technology).
При желании до 26 мая 2019 года можно принять участие в публичном обсуждении на сайте Британского института стандартов (BSI), по адресу https://standardsdevelopment.bsigroup.com/projects/2017-01428 (требуется регистрация на сайте).
Во введении, в частности, сказано следующее:
«Настоящий документ устанавливает требования к компетенции и квалификации переводчиков юридических текстов, редакторов и рецензентов. В частности, он описывает основные процессы, ресурсы, повышение квалификации, обучение и другие аспекты юридического перевода, предоставляемого индивидуально работающими переводчиками.Содержание документа следующее:
Выполнение установленных в настоящем стандарте требований позволяет индивидуальному юридическому переводчику подтвердить свою способность поддерживать желаемый уровень качества услуг юридического перевода, соответствующий требованиям клиента и другим применимым требованиям.
Использование результатов машинного перевода, даже в случае последующего редактирования, выходит за рамки настоящего стандарта.
Настоящий документ не распространяется на услуги устного перевода.»
ПредисловиеИсточник: сайт ИСО
Введение
1. Область применения
2. Нормативные ссылки
3. Термины и определения
4. Компетенции и квалификации
5. Процесс перевода
6. Конфиденциальность, безопасность и страхование профессиональной ответственности
7. Повышение профессиональной квалификации и участие в деятельности профессионального сообщества
Приложения
Библиография
https://www.iso.org/standard/69032.html
https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:69032:en
Комментариев нет:
Отправить комментарий