четверг, 18 октября 2018 г.

ИСО: Терминология управления документами в одном стандарте


Данная заметка, подготовленная Карлотой Бустело и Ань Сяоми (см. фото) была опубликована на сайте технического подкомитета ИСО TC46/SC11, разрабатывающего стандарты в области управления документами.

Слева направо: Карлота Бустело (Carlota Bustelo, Испания) – координатор рабочей группы WG8 «Система менеджмента документов» (Management systems for records), Ань Сяоми (Xiaomi An, Китай) – руководитель проекта разработки терминологического стандарта.

Во всех стандартах Международной организации по стандартизации (ИСО) имеется раздел «Термины и определения», в которых определены термины, используемые в конкретном документе. В связи с тем, что понятия со временем эволюционируют, а определения совершенствуются, некоторые термины в одних стандартах могут быть определены иначе, чем в других.

Мой комментарий: Это ещё мягко сказано! С появлением системы OBPhttp://www.iso.org/obp ), в которой размещены термины из большинства стандартов, технических отчетов и спецификаций ИСО, стало очевидно, что в ряде случаев существую десятки достаточно сильно отличающихся определений одних и тех же понятий. К сожалению, разработчики новых стандартов не склонны изучать и повторно использовать уже имеющиеся определения, поэтому «терминологический хаос» продолжают нарастать… Проблема усугубляется и тем, что если ранее основой стандартов ИСО служили национальные стандарты англосаксонских стран, использовавшие более-менее однородную терминологию, то в последнее время всё чаще стандарты разрабатываются на основе документов из стран с иными традициями в сфере управления документами и архивного дела.

Технический подкомитет ИСО TC46 / SC11 «Управление документами» в полной мере осознает, что разнобой в определениях, используемых в его собственных продуктах, не способствует пониманию стандартов и не облегчает их перевод на другие языки.

Пример диаграммы из стандарта ISO 30300, отражающей взаимосвязь понятий

Начиная с 2008 года, когда началась работа над проектом первого терминологического стандарта подкомитета ISO 30300 «Информация и документация – Системы менеджмента документов – Основные положения и словарь» (Information and documentation - Management systems for records - Fundamentals and vocabulary, см. https://www.iso.org/standard/53732.html , в России адаптирован как ГОСТ Р ИСО 30300-2015 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информация и документация. Системы управления документами. Основные положения и словарь», http://protect.gost.ru/v.aspx?control=8&baseC=6&id=194658 – Н.Х.), группа экспертов под руководством представителя Китая Ань Сяоми занималась созданием единой терминологии.

Данная работа выполнялась на основе руководств:
На неё также повлияли терминологические группы для других стандартов систем менеджмента ИСО (MSS), которые как раз в то время формулировали основные определения, ставшие в настоящее время обязательными для всех стандартов систем менеджмента.

В 2016 году подкомитет TC46/SC11 принял решение о подготовке единого терминологического стандарта для всех своих продуктов, а не только для стандартов серии ISO 30300 системы менеджмента документов.

Наконец, в 2017 году подкомитет решил пересмотреть стандарт ISO 30300:2011 с тем, чтобы преобразовать и расширить его, превратив в единый терминологический стандарт для своих продуктов. Название документов будет изменено на ISO 30300 «Информация и документация - Управление документами - Основные понятия и словарь» (Information and documentation - Records management - Core concepts and vocabulary,). На его разработку отведено 24 месяца.

Мой комментарий: На данный момент документ находится на стадии «проекта комитета» (CD), см. https://www.iso.org/standard/74291.html .

Карлота Бустело (Carlota Bustelo) и Ань Сяоми (Xiaomi An)

Источник: сайт технического подкомитета TC46/SC11
https://committee.iso.org/sites/tc46sc11/home/projects/ongoing/common-terminology-in-one-standa.html

Комментариев нет:

Отправка комментария