четверг, 6 декабря 2018 г.

Германия: Опубликовано руководство по использованию международного стандарта управления документами ISO 15489


Данная заметка Грегора Рошковски (Gregor Roschkowski – на фото) была опубликована 21 ноября 2018 года на сайте подкомитета Международной организации по стандартизации (ИСО) TC46/SC11 «Управление документами».

Публикация, подготовленная и выпущенная в 2018 году рабочей группой по управлению документами (Arbeitskreis Records Management, NA 009-00-15-02 AK, см. https://www.din.de/de/mitwirken/normenausschuesse/nid/nationale-gremien/wdc-grem:din21:112656096 ) национального органа по стандартизации – Германского института стандартизации (Deutsches Institut für Normung, DIN), называется «Управление документами в соответствии с ISO 15489. Основные положения и рекомендации по применению» (Records Management nach ISO 15489. Einführung und Anleitung, см. фото). Её авторы д-р Матиас Вебер (Dr. Matthias Weber), Штеффен Швальм (Steffen Schwalm), Тереза Фогт (Theresa Vogt) и Вольфганг Крогель (Wolfgang Krogel).

Вслед за публикацией в 2016 году новой редакции стандарта ISO 15489, рабочая группа DIN по управлению документами приняла решение не переводить этот стандарт на немецкий язык, а вместо этого подготовить и опубликовать для немецких читателей краткое руководство и интерпретацию стандарта, вместе с оригинальным текстом стандарта на английском языке.

Настоящая публикация охватывает различные аспекты стандарта ISO 15489, такие как нормативно-правовая среда (которая, например, включает другие соответствующие немецкие и международные стандарты) и правовой контекст управления документами в различных ветвях и органах государственной власти и в коммерческих организациях, особенно в тех, что работают в жёстко регулируемых отраслях. Охвачены соответствующие национальные и международные нормативно-правовые требования, в том числе требования европейского законодательства по защите персональных данных.

Наконец, в документе разъясняются ключевые аспекты стандарта, и для немецких читателей и неспециалистов дан «перевод» ряда терминов. Авторы публикации стремились сделать её понятной и легко читаемой, с тем, чтобы способствовать продвижению управления документами за пределы сообщества специалистов по управлению информацией и предложить полезные рекомендации, например, руководителям, ИТ-специалистам и юристам.

Публикация вышла в берлинском издательстве Beuth Verlag. В Германии её можно приобрести за 38 евро, см. https://www.beuth.de/de/publikation/records-management-nach-iso-15489/270032872

Грегор Рошковски (Gregor Roschkowski)

Мой комментарий: Решение не переводить ISO 15489 вызывает у меня двоякое чувство. С одной стороны, я в своей работе предпочитаю использовать, по возможности, оригинальные тексты международных стандартов, которые легче читать и понимать, и которые не содержат тех многочисленных ошибок, которыми, к сожалению, грешат переводчики. С другой стороны, людей, владеющих английским языком на уровне, позволяющем читать профессиональную литературу, и у нас немного, да и в Германии не больше.

Отказ от перевода – это, по существу, отказ от попыток установить соответствие между своей национальной и международной терминологией, теорией и практикой, и вреда от такого решения в долгосрочной перспективе может быть больше, чем от ошибок перевода (даже таких, как пресловутые «записи», которые нам уже лет 30 не удаётся до конца «упокоить» :) ).

Источник: сайт технического подкомитета ISO/TC 46/SC 11
https://committee.iso.org/sites/tc46sc11/home/news/content-left-area/news-about-standarization-in-t-1/germany-new-publication-on-iso-1.html

Комментариев нет:

Отправить комментарий