среда, 24 мая 2017 г.

ИСО: Опубликована новая редакция терминологического стандарта в сфере управления документами и информацией


15 мая 2017 года сайт Международной организации по стандартизации (ИСО) сообщил об официальной публикации второй редакции стандарта ISO 5127:2017 «Информация и документация – Основные положения и словарь» (Information and documentation - Foundation and vocabulary, см. https://www.iso.org/standard/59743.html и https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:5127:ed-2:v1:en ). О работе над этим документам я уже рассказывала здесь: http://rusrim.blogspot.com/2014/03/blog-post_363.html .

Документ объёмом 353 страницы подготовлен рабочей группой WG4 «Терминология в области информации и документации» технического комитета TC46. Он заменил редакцию 2001 года - ISO 5127:2001 «Информация и документация – Словарь» (Information and documentation – Vocabulary, https://www.iso.org/standard/33636.html ).

Как отмечается в аннотации, стандарт ISO 5127:2017 описывает понятийную систему и содержит общую лексику по связанным с документами вопросам в рамках всего пространства информационных технологий.

Документ формировался с намерением сбалансированно представить основные направления деятельности, такие, как управление документами, библиотечное дело, архивное дело, средства массовой информации, музейное дело, обеспечение сохранности, а также правовые аспекты, связанные с информацией и документами.

Сфера охвата словаря, представленного в данном документе, соответствует области деятельности технического комитета ISO/TC 46: стандартизация практики, касающейся деятельности библиотек, документации и информационных центров, публикационной деятельности, архивов, управления документами, музейной документации, сервисов  индексирования и абстрагирования, а также информационной науки (информатики).

Содержание стандарта следующее:
Предисловие
Введение
1. Область применения
2. Нормативные ссылки
3. Термины и определения
3.1. Базовые и рамочные понятия
3.2. Базовые понятия, касающиеся информации и документации
3.3. Объекты, носители данных, документы
3.4. Документы
3.5. Третичные документы (tertiary documents – научно-справочный аппарат – Н.Х.)
3.6. Фонды учреждений, хранящих документы и информацию 
3.7. Анализ, представление и описание контента документов и данных
3.8. Анализ контента и описание контента
3.9. Хранение
3.10. Поиск и извлечение
3.11. Использование информации и документов
3.12. Обеспечение долговременной сохранности документов
3.13. Правовые аспекты, связанные с информацией и документами
Приложение A (информационное): SKOS-описание стандарта ISO 5127
Алфавитный индекс
Мой комментарий: По поводу Приложения А поясню, что, согласно Википедии (см. https://ru.wikipedia.org/wiki/SKOS ), SKOS, Simple Knowledge Organization System («простая система организации знаний») — это разработанная консорциумом W3 модель организации знаний для "семантической паутины", призванная облегчить взаимодействие различных информационных систем за счёт стандартизации тезаурусов, систем классификации, таксономий, фолксономий и других видов контролируемых словарей. В отличие от нескольких существовавших стандартов (относящихся, в основном, к библиотечному делу), SKOS основывается на технологиях семантической паутины и предназначен для распределённого использования в сети.

Источник: сайт ИСО
https://www.iso.org/standard/59743.html

3 комментария:

  1. Есть ли возможность отыскать перевод? Обшарила весь интернет, но нечего не нашла.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Русского перевода нет, зато есть, например, украинский ДСТУ ISO 5127:2007, который можно скачать здесь: https://metrology.com.ua/ntd/skachat-iso-iec-ohsas/iso/dstu-iso-5127-2007/ , прямая ссылка https://metrology.com.ua/wp-content/uploads/2015/08/images_ntd_dstu_iso_5127_2007.zip . С помощью распознавания текста и его автоперевода прочитать можно :)

      Удалить
    2. Текст ISO 5127:2017 полностью доступен по ссылке https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:5127:ed-2:v1:en , так что попробуйте вопросльзоваться автопереводом.

      Удалить