понедельник, 1 июня 2026 г.

Документы, оформляемые донорами при сдаче крови, и сроки их хранения

Минздрав России приказом от 27 марта 2026 года №215н утвердил «Порядок прохождения донорами медицинского обследования, перечня медицинских противопоказаний (временных и постоянных) для сдачи крови и/или ее компонентов и сроков отвода, которому подлежит лицо при наличии временных медицинских противопоказаний, от донорства крови и/или ее компонентов». Приказ вступит в силу 1 января 2027 года

В случае отсутствия в единой базе данных по осуществлению мероприятий, связанных с обеспечением безопасности донорской крови и ее компонентов, развитием, организацией и пропагандой донорства крови и ее компонентов (база данных донорства крови и ее компонентов) информации о противопоказаниях к донорству, донор перед каждой донацией заполняет анкету донора крови и/или ее компонентов (анкета) самостоятельно или при содействии медицинского регистратора (п.5).

Донор перед первой донацией в организации службы крови, где ранее им донации не осуществлялись:

  • Представляет информированное добровольное согласие на медицинское обследование и донацию крови и/или ее компонентов (информированное добровольное согласие);

  • Представляет согласие на обработку персональных данных, включая специальные категории персональных данных (согласие на обработку ПДн).

В случае отказа от заполнения анкеты, подписания информированного добровольного согласия, согласия на обработку персональных данных он не допускается к медицинскому обследованию и донации (п.6).

Анкета, информированное добровольное согласие и согласие на обработку персональных данных могут быть оформлены в форме электронного документа, подписаны простой электронной подписью донора.

Регистрация донора в организациях службы крови осуществляется медицинским регистратором на основании паспорта или иного документа, удостоверяющего личность донора на территории Российской Федерации, и страхового номера индивидуального лицевого счета гражданина в системе обязательного пенсионного страхования (при наличии) (п.7).

При первой донации донору присваивается уникальный идентификационный номер в базе данных донорства крови и ее компонентов, при последующих обращениях донора идентификационный номер присваивается только донации (п.8).

Анкета донора хранится в организации службы крови 30 лет на бумажном носителе и/или 50 лет в базе данных донорства крови и ее компонентов с даты донации в организации службы крови, в которой она была дана, информированное добровольное согласие, согласие на обработку персональных данных хранятся в организации службы крови 30 лет на бумажном носителе и/или 50 лет в базе данных донорства крови и ее компонентов с даты последней донации в организации службы крови, в которой они были даны (п.27).

Для справки: В признанном утратившим силу «Порядке прохождения донорами медицинского обследования и перечня медицинских противопоказаний (временных и постоянных) для сдачи крови и/или ее компонентов и сроков отвода, которому подлежит лицо при наличии временных медицинских показаний, от донорства крови и/или ее компонентов», утв. приказом Минздрава России от 28 октября 2020 года №1166н, срок хранения этих документов был установлен гораздо меньший:

«25. Анкета, информированное добровольное согласие, согласие донора на обработку персональных данных хранятся в организации службы крови 5 лет после даты донации.»

Мой комментарий: Данный документ меняет подходы к документообороту, идентификации доноров и хранению данных и делает серьезный шаг в сторону перевода процесса в «цифру», хотя и сохраняет бумажные носители.

  • Электронная анкета и согласия (п. 5, 6): Впервые закреплена возможность оформления анкеты донора, информированного добровольного согласия и согласия на обработку персональных данных в форме электронного документа;

  • Простая электронная подпись (ПЭП): Разрешено подписывать эти электронные документы простой электронной подписью. Это означает, что для участия в донорстве не потребуется оформлять квалифицированную электронную подпись; достаточно будет подтверждения через СМС или логин/пароль в закрытой системе организации;

  • Интеграция с базой данных (п. 5): Вводится важное правило: если в единой базе данных донорства нет информации о противопоказаниях, то донор обязан заполнить анкету. 

Усиливается контроль за личностью донора и за прослеживаемостью крови:

  • Ужесточение идентификации: Регистрация теперь производится не только по паспорту, но и с обязательным указанием СНИЛС;

  • Вводится четкое разграничение: донору присваивается уникальный идентификационный номер (один раз на всю жизнь), а каждой донации (процедуре сдачи) присваивается свой отдельный номер. 

Увеличение срока хранения документов является одним из самых серьёзных изменений. Оно направлено на долгосрочную безопасность и возможность расследования инцидентов спустя десятилетия. Установлены следующие сроки:

Анкета донора:

  • Бумага: 30 лет (ранее было 5 лет);

  • Электронная база: 50 лет.

Согласия (ИДС и обработка ПД):

  • Бумага: 30 лет с даты последней донации;

  • Электронная база: 50 лет с даты последней донации.

Если у пациента, которому перелили кровь, через 15-20 лет проявятся отсроченные инфекционные осложнения, то служба крови сможет поднять архивы и установить источник. Согласно прежнему порядку, через 5 лет данные уничтожались, и отследить путь компонента крови было невозможно.

Источник: КонсультантПлюс
https://www.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=533292


воскресенье, 31 мая 2026 г.

Китай: В городе Шэньян началось публично обсуждение проекта нового «Положения об архивном деле в городе Шэньян»

Город Шэньян (沈阳) с населением более 9 миллионов человек - один из крупнейших городов в северо-восточной части Китая. Это город субпровинциального значения, административный центр провинции Ляонин (辽宁). Шэньян является важным в масштабах всего северо-восточного Китая промышленным центром и крупным транспортным узлом, а также имеет богатую историю (ранее он был известен как Мукден).

30 апреля 2026 года официальный сайт городского комитета Коммунистической партии Китая города Шэньян (中共沈阳市委) и Народного правительства города Шэньян (沈阳市人民政府) опубликовал следующее извещение Административного управления Постоянного комитета Народного собрания города Шэньян, см. https://www.shenyang.gov.cn/zwgk/qtzfxx/zfgg/202604/t20260430_5021683.html :

Извещение №22 Административного управления Постоянного комитета Народного собрания города Шэньян

Дата: 30 апреля 2026 г. 
Источник: ежедневная газета «Шеньян жибао» (沈阳日报)

28 апреля 2026 года на 31-м заседании Постоянного комитета 17-го Народного собрания города Шэньян состоялось первое рассмотрение проекта «Положения об архивном деле в городе Шэньян» (《沈阳市档案条例(草案)》进行了初次审议 ), представленного Народным правительством города Шэньян. Полный текст проекта публикуется для общественного обсуждения, и общественность извещается о следующем:

I. Все государственные органы всех уровней, политические партии, общественные организации, граждане, юридические лица и иные организации в пределах города могут направлять свои мнения письмом, факсом или электронной почтой.

II. Период сбора мнений – с даты публикации настоящего извещения до 5 июня 2026 года.

Почтовый адрес: Комиссия по законодательным вопросам Постоянного комитета Народного собрания города Шэньян (ул. Циннянь Северная, 26, район Шэньхэ, Шэньян, почтовый индекс: 110823)

Факс: (024) 22736151, 22730073

Электронная почта: fzw2-srd@shenyang.gov.cn 

Также выложен текст проекта «Положения об архивном деле в городе Шэньян», состоящего из 10 глав и 46 статей, следующего содержания:

Глава 1. Общие положения

Глава 2. Архивные учреждения и их обязанности

Глава 3. Управление архивами

Глава 4. Раскрытие и использование архивных документов

Глава 5. Охрана и развитие «Красных архивов» (红色档案, это, в основном, архивные документы, под руководством компартии – Н.Х.) 

Глава 6. Охрана и развитие архивов истории индустриального развития

Глава 7. Информационная инфраструктура архивов

Глава 8. Надзор и инспекция

Глава 9. Юридическая ответственность

Глава 10. Дополнительные положения

В данном Положении термин «архивные документы» понимается (ст.2) как «исторические документы в различных формах (таких как тексты, чертежи и аудиовизуальные материалы), непосредственно созданные прошлыми и настоящими государственными органами, организациями, предприятиями, общественными учреждениями и отдельными лицами в ходе их экономической, политической, культурной, социальной, экологической, военной, внешнеполитической и научно-технической деятельности, имеющие оправдывающую их сохранение ценность для государства и общества.»

Как уже стало традиционным для архивного дела в Китае, в обязанности архивных учреждениям, помимо прочего, вменяется сбор материалов о крупнейших событиях и чрезвычайных ситуациях – как тех, что создаются организаторами событий, так и, в случае необходимости, документируя такие события самостоятельно.

Наиболее интересны, с моей точки зрения, статьи из главы 7 об использовании электронно-цифровых технологий в архивном деле:

Глава VII. Информационная инфраструктура архивов

Статья 37. Государственные органы, организации, предприятия, общественные учреждения и другие субъекты обязаны выполнять требования по созданию архивной информационной инфраструктуры, создавать электронные системы управления архивной информацией в соответствии с соответствующими национальными и провинциальными нормативно-правовыми актами и подключать такие системы к системам автоматизации офисных процессов и к деловым системам для обеспечения всестороннего управления электронными архивными документами.

Государственные органы, общественные организации, государственные предприятия и общественные учреждения обязаны создавать и совершенствовать механизмы работы с архивной информацией и институциональные нормы, стандартизировать архивирование электронных документов и управление электронными архивными документами, а также осуществлять по мере необходимости оцифровку архивных документов на традиционных носителях. Они также должны, при условии соблюдения норм конфиденциальности, использовать электронную систему управления архивной информацией для единообразного управления и использования цифровых архивных ресурсов.

Статья 38. Формирование и управление электронными архивными документами должны соответствовать требованиям к безопасности и конфиденциальности, установленным законами, нормативными актами и национальными правилами, обеспечивая надежность источников, стандартизированные процедуры и соответствующие требованиям элементы. Электронные архивные документы имеют ту же юридическую силу, что и архивные документы на традиционных носителях, и могут использоваться в качестве доказательств в электронной форме.

В отношении вопросов, работа с которыми включена в интегрированную платформу государственных услуг, соответствующие государственные ведомства должны, в соответствии с требованиями к управлению архивным делом, стандартизировать управление электронными документами, созданными в ходе выполнения своих обязанностей, и оперативно архивировать и передавать их в электронном виде. За исключением случаев, предусмотренных законами и нормативными актами, архивирование и передача больше не будут осуществляться на традиционных носителях.

Государственным органам, общественным организациям, государственным предприятиям и учреждениям рекомендуется архивировать и передавать соответствующие электронные документы, созданные в ходе их деятельности, исключительно в электронном виде в соответствии с соответствующими нормативными актами об управлении электронными архивными документами.

Статья 39. Национальные архивы обязаны, в соответствии с соответствующими национальным и провинциальным законодательством, создавать, эксплуатировать и поддерживать электронные архивы, используя современные информационные технологии для обеспечения сбора, долговременного безопасного хранения и эффективного использования цифровых архивных ресурсов.

Государственным органам, организациям, предприятиям, учреждениям и другим субъектам, обладающим необходимыми ресурсами, рекомендуется создавать службы электронной архивации в соответствии с соответствующими национальными, провинциальными и муниципальными нормативными актами для повышения уровня информатизации архивной работы.

Статья 40. Архивы, а также государственные учреждения, организации, предприятия, институты и другие субъекты должны выполнять свои соответствующие обязанности, укреплять и обеспечивать безопасность архивной информации и, в соответствии с национальным уровнем защиты сети, применением коммерческой криптографии, классификацией и классификацией данных, а также правилами конфиденциальности, совершенствовать систему защиты и обеспечения конфиденциальности архивных сетей, архивных информационных систем и цифровых архивных ресурсов.

Национальные архивы должны создавать механизмы хранения, обнаружения, резервного копирования, миграции и восстановления цифровых архивных ресурсов, предоставлять услуги резервного копирования важных цифровых архивных ресурсов и осуществлять внеофисное гетерогенное резервное копирование важных цифровых архивных ресурсов в составе своих коллекций.

Государственные учреждения, организации, предприятия, государственные институты и другие субъекты должны укреплять резервное копирование цифровых архивных ресурсов в соответствии с действующими нормативными актами.

Источник: сайт городского комитета КПК и Народного правительства города Шэньян
https://www.shenyang.gov.cn/zwgk/qtzfxx/zfgg/202604/t20260430_5021683.html 

CEN: Продолжается работа над новым европейским стандартом prEN 18339 «Доступность нецифровой информации, относящейся к продуктам и услугам»

Как сообщил сайт Европейского комитета по стандартизации CEN (от фр. Comité Européen de Normalisation) и сайты органов по стандартизации стран Евросоюза, с начала апреля 2026 года начато публичное обсуждение проекта нового европейского стандарта prEN 18339 «Доступность нецифровой информации, относящейся к продуктам и услугам» (Accessibility of non-digital information related to products and services), см. https://standards.cencenelec.eu/...  

Над стандартом работает европейский комитет по стандартизации CEN/CLC/JTC 12 «Проектирование для всех» (Design for All).

Публичное обсуждение продлится до середины июня 2026 года. С текстом проекта можно ознакомиться на сайтах национальных органов по стандартизации стран Евросоюза, в т.ч. на сайте Британского института стандартизации (BSI) по адресу https://standardsdevelopment.bsigroup.com/projects/2026-00344 (при условии регистрации на сайте). Также на сайте BSI до 2 июня 2026 года можно принять участие в публичном обсуждении документа.


Веб-страница публичного обсуждения на сайте BSI

В аннотации на стандарт на сайте CEN отмечается:

«Настоящий документ специфицирует требования пользователей к доступности нецифровой информации, относящейся к продуктам и услугам.

В настоящем документе описываются процедуры тестирования и методологии оценки технических решений для нецифровой информации.

Данный документ применим к представлению визуальной, тактильной и звуковой нецифровой информации и инструкций, включая:
  • сведения, отображаемую на продукте;

  • сведения, отображаемую на или внутри упаковки продуктов;

  • сведения об использовании продукта;

  • сведения об установке и техническом обслуживании, хранении и уничтожении продуктов;

  • сведения о продуктах, используемых при предоставлении услуг (сервисов), и о функционировании услуги (сервиса);

  • информацию об услугах пассажирских перевозок воздушным, автобусным, железнодорожным и водным транспортом;

  • информацию об услугах потребительского банковского обслуживания.
Настоящий документ предназначен для использования организациями, которые производят продукты и/или предоставляют услуги. Он не применим в отношении представления информации с помощью ИКТ-продуктов и услуг (например, в отношении отображаемой на экране информации).»

Во вводной части самого стандарта говорится:

«Настоящий документ содержит требования к представлению информации на товарах и услугах и о них в визуальной, звуковой и тактильной нецифровой форме для сенсорных каналов зрения, слуха и осязания.

Требования настоящего документа применимы к:
  • Информации о функционировании услуги;

  • Информации о доступности продуктов, используемых при предоставлении услуги;

  • Информации о функционировании продуктов;

  • Информации об обеспечивающих доступность продукта его функциональных возможностях, элементах, функциях и характеристиках;

  • Информации об использовании товара (указываемой на самом продукте);

  • Инструкциям по использованию продукта (не указываемых на самом товаре, а предоставляемым иными способами);

  • Инструкциям по продуктам (например, по установке, техническому обслуживанию, хранению и уничтожению продуктов);

  • Информации, предоставляемой на упаковке продукта;

  • Информации, предоставляемой внутри упаковки продукта;

  • Информации об определённых видах транспортных услуг;

  • Информации о банковских услугах для потребителей.
Настоящий документ предназначен для использования организациями, производящими продукты и/или предоставляющими услуги.

Примечание 1. Настоящий документ может использоваться организациями для широкого спектра целей представления информации.

Настоящий документ не распространяется на информацию, постоянно установленную в среде застройки и используемую в её целях (например, вывески, сигнализация, меры и средства контроля и управления), которая регламентируется положениями стандарта EN 17210.

Мой комментарий: Речь идёт о стандарте EN 17210:2021 «Доступность и удобство использования среды застройки – Функциональные требования» (Accessibility and usability of the built environment - Functional requirements) объёмом 295 страниц, см. https://standards.cencenelec.eu/... . В настоящее время завершается работа над его новой редакцией prEN 17210 «Доступность и удобство использования среды застройки – Требования и рекомендации» (Accessibility and usability of the built environment - Requirements and recommendations), см. https://standards.cencenelec.eu/... 

Примечание 2. Везде, где в настоящем документе упоминается информация о продуктах и услугах, используемых в среде застройки, имеется в виду информация, которая может размещаться в среде застройки, но не являются её частью.

Настоящий документ не распространяется на представление информации посредством цифровых средств с помощью ИКТ-продуктов и услуг (например, на отображение на экране), которое регламентируется стандартом EN 301549 «Требования к доступности ИКТ-продуктов и услуг» (Accessibility requirements for ICT products and services, см. https://standards.cencenelec.eu/... ).

Примечание 3. Везде, где в настоящем документе упоминается информация о понятном контенте, представленном в нецифровой форме, некоторые из соответствующих требований могут быть также применимы и к контенту, представленному в цифровой форме.»

Содержание документа следующее:

Европейское предисловие
Введение
1. Область применения
2. Нормативные ссылки
3. Термины и определения 
4. Требования к информации в доступных нецифровых формах
5. Требования к визуальной нецифровой форме
6. Требования к звуковой нецифровой форме
7. Требования к тактильной нецифровой форме
Библиография

Источник: Сайт CEN / сайт BSI
https://standards.cencenelec.eu/... 
https://standardsdevelopment.bsigroup.com/projects/2026-00344 

суббота, 30 мая 2026 г.

ИСО: Готовится очередная, третья редакция стандарта ISO/IEC DIS 40500 «Рекомендации концерна W3C по доступности веб-контента (WCAG) 2.2»

В апреле сайт Международной организации по стандартизации (ИСО) сообщил о начале публичного обсуждения новой редакции международного стандарта ISO/IEC DIS 40500 «Информационные технологии - Рекомендации концерна W3C по доступности веб-контента (WCAG) 2.2» (Information technology — W3C Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2) объёмом 76 страниц основного текста, см. https://www.iso.org/standard/94018.html и https://www.iso.org/obp/ui/en/#!iso:std:94018:en . Публичное обсуждение продлится до середины июня 2026 года. Новая редакция заменит действующий стандарт ISO/IEC 40500:2025.

Документ подготовлен Объединённым техническим комитетом ИСО/МЭК JTC1 «Информационные технологии» на основе одноимённых рекомендаций Консорциума Всемирной паутины W3C (The World Wide Web Consortium, http://www.w3.org/  - международного сообщества, разрабатывающего открытые стандарты, обеспечивающие развитие интернета в долговременной перспективе).

Консорциум W3C опубликовал свои «Рекомендации концерна W3C по доступности веб-контента (WCAG) 2.2» (Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2) 12 декабря 2024 года, см. https://www.w3.org/TR/WCAG22/ , а также мой пост о работе над ними http://rusrim.blogspot.com/2020/08/w3c-wcag-22.html . В настоящее время Рабочая группа Консорциума W3C по рекомендациям по обеспечению доступности (Accessibility Guidelines Working Group, AG WG, https://www.w3.org/WAI/GL/ ) работает уже над следующей редакцией рекомендаций - WCAG 3.

Во вводной части стандарта отмечается:

«Рекомендации концерна W3C по доступности веб-контента (WCAG) 2.2 определяют, каким образом сделать веб-контент более доступным для людей с ограниченными возможностями. При этом охватывается широкий спектр проблем и ограничений, включая нарушения зрения, слуха, физические ограничения, речевые, когнитивные, языковые, обучающие и неврологические расстройства. 

Хотя настоящие Рекомендации охватывают широкий спектр проблем и ограничений, они не в состоянии удовлетворить потребности людей со всеми возможными типами, степенями и сочетаниями нарушений и расстройств.

Данные рекомендации также делают веб-контент более удобным для использования пожилыми людьми с их меняющимися в связи со старением возможностями; и зачастую повышают удобство использования для пользователей в целом.»

Критерии успешной реализации рекомендаций WCAG 2.2 сформулированы в виде проверяемых технологически-нейтральных утверждений. Рекомендации по обеспечению соответствию данным критериям при использовании конкретных технологий, а также общая информация об интерпретации таких критериев, представлены в отдельных документах.

Стандарт WCAG 2.2, технические и образовательные материалы, поддерживающие его внедрение, а также переводы WCAG 2.2 доступны в разделе «Обзор WCAG 2» (WCAG 2 Overview) по адресу: https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/ ».

Содержание документа следующее:

Предисловие
Введение
1. Воспринимаемость
2. Удобство оперирования
3. Понятность
4. Надёжность
5. Соответствие требованиям
6. Глоссарий
7. Цели ввода для компонентов пользовательского интерфейса
Приложение A: Журнал изменений
Приложение B: Благодарности
Приложение C: Литература

Источник: сайт ИСО
https://www.iso.org/standard/94018.html 
https://www.iso.org/obp/ui/en/#!iso:std:94018:en