30 апреля 2026 года официальный сайт городского комитета Коммунистической партии Китая города Шэньян (中共沈阳市委) и Народного правительства города Шэньян (沈阳市人民政府) опубликовал следующее извещение Административного управления Постоянного комитета Народного собрания города Шэньян, см. https://www.shenyang.gov.cn/zwgk/qtzfxx/zfgg/202604/t20260430_5021683.html :
Извещение №22 Административного управления Постоянного комитета Народного собрания города Шэньян
Дата: 30 апреля 2026 г.
Источник: ежедневная газета «Шеньян жибао» (沈阳日报)
28 апреля 2026 года на 31-м заседании Постоянного комитета 17-го Народного собрания города Шэньян состоялось первое рассмотрение проекта «Положения об архивном деле в городе Шэньян» (《沈阳市档案条例(草案)》进行了初次审议 ), представленного Народным правительством города Шэньян. Полный текст проекта публикуется для общественного обсуждения, и общественность извещается о следующем:
I. Все государственные органы всех уровней, политические партии, общественные организации, граждане, юридические лица и иные организации в пределах города могут направлять свои мнения письмом, факсом или электронной почтой.
II. Период сбора мнений – с даты публикации настоящего извещения до 5 июня 2026 года.
Почтовый адрес: Комиссия по законодательным вопросам Постоянного комитета Народного собрания города Шэньян (ул. Циннянь Северная, 26, район Шэньхэ, Шэньян, почтовый индекс: 110823)
Факс: (024) 22736151, 22730073
Электронная почта: fzw2-srd@shenyang.gov.cn
Также выложен текст проекта «Положения об архивном деле в городе Шэньян», состоящего из 10 глав и 46 статей, следующего содержания:
Глава 1. Общие положения
Глава 2. Архивные учреждения и их обязанности
Глава 3. Управление архивами
Глава 4. Раскрытие и использование архивных документов
Глава 5. Охрана и развитие «Красных архивов» (红色档案, это, в основном, архивные документы, под руководством компартии – Н.Х.)
Глава 6. Охрана и развитие архивов истории индустриального развития
Глава 7. Информационная инфраструктура архивов
Глава 8. Надзор и инспекция
Глава 9. Юридическая ответственность
Глава 10. Дополнительные положения
В данном Положении термин «архивные документы» понимается (ст.2) как «исторические документы в различных формах (таких как тексты, чертежи и аудиовизуальные материалы), непосредственно созданные прошлыми и настоящими государственными органами, организациями, предприятиями, общественными учреждениями и отдельными лицами в ходе их экономической, политической, культурной, социальной, экологической, военной, внешнеполитической и научно-технической деятельности, имеющие оправдывающую их сохранение ценность для государства и общества.»
Как уже стало традиционным для архивного дела в Китае, в обязанности архивных учреждениям, помимо прочего, вменяется сбор материалов о крупнейших событиях и чрезвычайных ситуациях – как тех, что создаются организаторами событий, так и, в случае необходимости, документируя такие события самостоятельно.
Наиболее интересны, с моей точки зрения, статьи из главы 7 об использовании электронно-цифровых технологий в архивном деле:
Глава VII. Информационная инфраструктура архивов
Статья 37. Государственные органы, организации, предприятия, общественные учреждения и другие субъекты обязаны выполнять требования по созданию архивной информационной инфраструктуры, создавать электронные системы управления архивной информацией в соответствии с соответствующими национальными и провинциальными нормативно-правовыми актами и подключать такие системы к системам автоматизации офисных процессов и к деловым системам для обеспечения всестороннего управления электронными архивными документами.
Государственные органы, общественные организации, государственные предприятия и общественные учреждения обязаны создавать и совершенствовать механизмы работы с архивной информацией и институциональные нормы, стандартизировать архивирование электронных документов и управление электронными архивными документами, а также осуществлять по мере необходимости оцифровку архивных документов на традиционных носителях. Они также должны, при условии соблюдения норм конфиденциальности, использовать электронную систему управления архивной информацией для единообразного управления и использования цифровых архивных ресурсов.
Статья 38. Формирование и управление электронными архивными документами должны соответствовать требованиям к безопасности и конфиденциальности, установленным законами, нормативными актами и национальными правилами, обеспечивая надежность источников, стандартизированные процедуры и соответствующие требованиям элементы. Электронные архивные документы имеют ту же юридическую силу, что и архивные документы на традиционных носителях, и могут использоваться в качестве доказательств в электронной форме.
В отношении вопросов, работа с которыми включена в интегрированную платформу государственных услуг, соответствующие государственные ведомства должны, в соответствии с требованиями к управлению архивным делом, стандартизировать управление электронными документами, созданными в ходе выполнения своих обязанностей, и оперативно архивировать и передавать их в электронном виде. За исключением случаев, предусмотренных законами и нормативными актами, архивирование и передача больше не будут осуществляться на традиционных носителях.
Государственным органам, общественным организациям, государственным предприятиям и учреждениям рекомендуется архивировать и передавать соответствующие электронные документы, созданные в ходе их деятельности, исключительно в электронном виде в соответствии с соответствующими нормативными актами об управлении электронными архивными документами.
Статья 39. Национальные архивы обязаны, в соответствии с соответствующими национальным и провинциальным законодательством, создавать, эксплуатировать и поддерживать электронные архивы, используя современные информационные технологии для обеспечения сбора, долговременного безопасного хранения и эффективного использования цифровых архивных ресурсов.
Государственным органам, организациям, предприятиям, учреждениям и другим субъектам, обладающим необходимыми ресурсами, рекомендуется создавать службы электронной архивации в соответствии с соответствующими национальными, провинциальными и муниципальными нормативными актами для повышения уровня информатизации архивной работы.
Статья 40. Архивы, а также государственные учреждения, организации, предприятия, институты и другие субъекты должны выполнять свои соответствующие обязанности, укреплять и обеспечивать безопасность архивной информации и, в соответствии с национальным уровнем защиты сети, применением коммерческой криптографии, классификацией и классификацией данных, а также правилами конфиденциальности, совершенствовать систему защиты и обеспечения конфиденциальности архивных сетей, архивных информационных систем и цифровых архивных ресурсов.
Национальные архивы должны создавать механизмы хранения, обнаружения, резервного копирования, миграции и восстановления цифровых архивных ресурсов, предоставлять услуги резервного копирования важных цифровых архивных ресурсов и осуществлять внеофисное гетерогенное резервное копирование важных цифровых архивных ресурсов в составе своих коллекций.
Государственные учреждения, организации, предприятия, государственные институты и другие субъекты должны укреплять резервное копирование цифровых архивных ресурсов в соответствии с действующими нормативными актами.
Источник: сайт городского комитета КПК и Народного правительства города Шэньян
https://www.shenyang.gov.cn/zwgk/qtzfxx/zfgg/202604/t20260430_5021683.html






