вторник, 13 июля 2021 г.

Мари-Анн Шабен: Подписание в 21-м веке, часть 2

(Продолжение, начало см. http://rusrim.blogspot.com/2021/07/21-1.html )

Юридические действия (сделки) и факты, имеющие юридическое значение


Когда дело доходит до подписания, было бы несерьёзно не учитывать фундаментальный аспект управления информацией, а именно, различие между сделками (acte juridique) и фактами, имеющие юридическое значение (fait juridique).

Юридическое действие (см. https://fiches-droit.com/acte-juridique ) - это волеизъявление, направленное на создание правовых последствий, то есть прав и обязанностей. Юридические факты порождают правовые последствия в силу применения закона, а не по воле отдельных лиц.

Перенося это различие в мир письменных документов, мы можем сказать, что документы - «архивные документы» (documents d’archives) в классическом смысле термина «документы» (records») - делятся на две большие группы: это, с одной стороны, акты (официальные решения, контракты), а с другой - прочие письменные документы, являющиеся следствием различных юридических фактов.

С этой точки зрения, в интересующем нас примере из всех упомянутых архивистом документов и письменных материалов, только договор на дарение частных архивных документов сам по себе является «актом». Он выражает волю дарителя и ответственность организации, которая принимает это пожертвование и становится владельцем переданных ей архивных документов.

И вот здесь необходимо упомянуть существенную эволюцию нашего цифрового общества, которая подрывает правовую теорию.

Так уж совпало, что на следующий день после появления на моём блоге этого комментария, я узнала об очень сильной короткой статье адвоката Этьена Папена (Étienne Papin), озаглавленной «Об исчезновении подписи и мутации письменных доказательств» (De la disparition de la signature et des mutations de la preuve écrite, https://www.village-justice.com/articles/disparation-signature-des-mutations-preuve-ecrite,39265.html ).

Мэтр Папен ссылается на недавнее решение Кассационного суда (Cour de cassation), в котором принимается во внимание тот факт, что «подпись имеет тенденцию к исчезновению в качестве средство аутентификации документа». Это наблюдение он делает, в том числе, на основе своей профессиональной практике - и я наблюдаю то же самое в своей практике. Действительно, договора, заключённые в простой письменной форме (без нотариального удостоверения - sous seing privé), с которыми мы имеем дело, как встречные стороны или консультанты, становятся все более длинными, поэтому все меньше и меньше читаются заинтересованными сторонами (как часто на меня смотрят косо, когда я читаю документ перед тем, как его подписать!), - и имеют всё больше и больше страдают такими недостатками, когда:

  • Не делают разбивку на страницы;

  • Забывают сменить название контракта, послужившего образцом, на актуальное;

  • Пишут целые абзацы невразумительным языком либо копипастят статьи закона, которые и так никто не собирается игнорировать, и

  • Забывают поставить подписи.

Это, - продолжает адвокат, - «не бросающаяся в глаза, но вполне реальная эволюция: идёт постепенное исчезновение надёжных письменных доказательств, и их вытесняют письменные документы в электронной форме (электронные письма, офисные документы), которые еще не достигают уровня доказательной надёжности своих предшественников». Отмечу, что в этой формулировке надёжным письменным (бумажным) доказательствам противопоставляются письменные документы в электронной форме, которые являются ненадёжными или недостаточно надёжными. Но эта ситуация не является непоправимой, не так ли, иначе как быть с юридическим признанием письменных документов в электронной форме в 2000 году? Нотариусы уже в течение ряда лет создают аутентичные акты в электронной форме («actes authentiques électroniques», я предпочитаю этот термин термину «аутентичные электронные акты» - «actes électroniques authentiques»), и можно себе представить, что документы в простой письменной форме тоже могут быть аутентичными. Соответствующие технологии имеются, но, может быть, всё еще недостаёт обучения, верно?

И Этьен Папен делает следующий вывод: «Сохраняется, однако, потребность в надёжности доказательств. Поэтому: парафируйте, проставьте дату, подпишите и сохраните свои договоры!»

Конечно, проставление даты и подписание своих обязательств идеальны при ведении ответственного образа жизни. Но разве давление цифрового мира не приведёт к уничтожению этого требования бумажного мира? Как только люди подключаются к платформам разного рода и начинают их активно использовать, их (юридические) факты и действия автоматически датируются и сохраняются, формируя обширное хранилище потенциальных доказательств, которые спокойно ждут своего часа (и чаще всего за их использование приходится платить). Так зачем подписывать документ, если он в конечном счёте отправляется по электронной почте, и остаётся множество других следов, по которым можно судить, что с этим документом всё в порядке... Технологии могут многое и, в частности, они превратили прямоугольные автономные физические документы в многообразные информационные объекты, - но это изменение на самом деле не поддерживалось ни законом (правда, роль закона не предполагает предвосхищение развития событий), ни образованием и обучением (а вот здесь стратегическое управление с учётом прогноза на перспективу было бы кстати).

Людям свойственно охотно принимать то, что немедленно упрощает им жизнь и, в большинстве случаев, судя по всему, хорошо работает. Проблемы, как известно, бывают у других, но не у меня (см. https://youtu.be/f5IEj43cKCQ ).

Наконец, цифровые инструменты продвигают под тем же лозунгом, что и онлайн-магазин очков Optic2000: «Мы обо всем позаботимся». Если люди позволяют системе позаботиться о выборе для них очков, почему бы не поступить также и с их контрактами?

Подписание и делегирование права подписания

В побудившем меня написать этот пост комментарии обсуждается как отсутствие делегирования права подписания, так и делегирование неявное или по умолчанию, заключающееся в предоставление прав в компьютерном приложении.

Делегирование права подписания - это давняя практика, позволяющая сотрудникам подписывать акты от имени руководителя. Чаще всего это важные решения или финансовые обязательства. Делегирование права подписи вполне логично осуществляется с учётом возникающего при этом риска.

В иерархическом мире письменных бумажных документов, связанных с ними папок для бумаг и централизованной курьерской службы, - исходящие из организации документы, предназначенные для третьих сторон (органов власти, клиентов, граждан, поставщиков услуг и т.д.), подписывались специально уполномоченным лицом в 90%  случаев (как это проверить?). Но уже тогда были письма, подписанные людьми, не имеющими официально оформленного права подписи; для писем информационного характера подпись тогда была знаком вежливости и указанием на контактное лицо. Централизованная курьерская служба была довольно надёжной гарантией, пока не стала «смирительной рубашкой» в конце 20 века, когда появились другие, более оперативные средства связи (факс, посыльный, почта, телефон…). На рубеже столетий мы перешли от одной крайности к другой: любой может вести внешнюю переписку, отправляя сообщения, которые иногда могут обязывать компанию; это вопрос рассудительности, доверия, а иногда и стратегии (легче послать на фронт сотрудника, от которого впоследствии можно будет отказаться).

Меня озадачивает высказанная в первоначальном комментарии мысль о том, что открытие в программном приложении прав эквивалентно делегированию права подписи. Интересно, изучался ли данный вопрос (эта «эквивалентность») с юридической, технической точек зрения и с точки зрения дипломатики. Какая существует практика? Каковы положительные или отрицательные последствия такой практики? У меня не было времени на подобное исследование, но если кто-то, читающий меня, знает ссылки на соответствующие французские или зарубежные материалы, я буду за них благодарна.

Мне, однако, вспомнились по этому поводу два конкретных случая. Первый имел место двадцать лет тому назад: стажеру административной службы была предоставлена рабочая станция с определенными «правами» и с адресом, который автоматически появлялся в нижней части его электронных писем с указанием: «Такой-то, стажер в управлении департаментом…. Министерства…. ». Стажеру было доверено рассмотрение запроса от гражданина на получение субсидию, он рассмотрел это дело и самостоятельно ответил, что гражданин имеет право на субсидию (что, очевидно, невозможно вообразить в бумажной среде). К сожалению, его мнение было необоснованным, и его начальство с ним не согласилось – но всё оказалось бесполезным, поскольку подпись внизу электронного письма была сочтена обязывающей, и в итоге гражданин получил свою субсидию. Это была всего лишь «ошибка молодости» в истории обмена сообщениями.

Другой случай касается перевода в электронный вид государственных закупок начиная с 2006 года: я могла наблюдать в государственном учреждении (и это, безусловно, можно было увидеть и в других местах), как принимающие решения лица (незнакомые с информационными технологиями), «делегировали» управление платформой для получения конкурсных заявок своей технической команде без какого-либо письменного оформления делегирования полномочий на принятие или отклонение определенных заявок. Разве тут был какой-то риск?

На самом деле, мне кажется перебором говорить, что присвоение прав эквивалентно делегированию права подписания, потому что чаще всего клики в приложении не обязывают компанию или учреждение в такой степени, что было бы необходимо формализовать «делегирование права подписания». Предоставление прав на проверку, изменение, уничтожение (а тем более на чтение) больше соответствует выполнению процедуры или положениям должностной инструкции. Возникает вопрос: привело ли бы такое предоставление прав в бумажной среде к передаче права подписания?

Таким образом, из всего рассказанного этим архивистом, я вижу лишь один пример, когда можно говорить о делегировании права подписания по умолчанию. Это пример договора о передаче архивных материалов организации, поскольку данный документ является долгосрочным обязательством, включающим передачу права собственности и, возможно, другие обязательства (я его не читала). Признавая это, я полагаю, что делегирование права подписания было не лучшим решением. Лучшим решением было бы подписание таких документов ответственным лицом организации (принимающим решения лицом, или, лучше, избранным представителем).

(Окончание следует, см. http://rusrim.blogspot.com/2021/07/21-3.html )

Мари-Анн Шабен (Marie-Anne Chabin)

Источник: блог Мари-Анн Шабен
https://www.marieannechabin.fr/2021/06/signer-au-21e-siecle/

Комментариев нет:

Отправить комментарий