четверг, 5 января 2023 г.

Кеннет Тибодё: Основания архивной инженерии, часть 1

Данная статья одного из классиков современной архивной науки американца Кеннета Тибодё (Kenneth Thibodeau – на фото) была опубликована 18 ноября 2022 года в онлайн-журнале «Аналитика» (Analytics, 2022, 1(2), стр. 144-174; https://doi.org/10.3390/analytics1020011 ), публикуемом издательством MDPI (сокращение расшифровывается как «Многопрофильный институт цифровых публикаций» - Multidisciplinary Digital Publishing Institute). 

Данное издательство выпускает научные журналы с открытым доступом, однако авторам приходится платить за публикацию своих статей. Название статьи на английском языке: «A Foundation for Archival Engineering».

Содержание статьи следующее:

Краткое содержание
1. Введение
2. Цифровой вызов
3. Состояние архивной теории
4. Создание фундамента для архивной инженерии
5. Обсуждение
Приложение A: Определения ключевых терминов
Литература

Ниже приведен перевод отдельных разделов статьи.

Краткое содержание

Архивные документы содержат информацию, которую отдельные лица и организации используют в своей деятельности. Архивная теория - это интеллектуальные концептуальные рамки для организации, управления, обеспечения долговременной сохранности и доступа к архивным материалам, как в тот период, когда они удовлетворяют потребности своих создателей, так и впоследствии, когда исследователи обращаются к ним в иных целях.

Архивную теорию иногда называют архивной наукой, но она не является современной наукой в смысле наличия согласованного набора знаний, сформулированного таким образом, который был бы подходящим для эмпирического тестирования и проверки. Распространение информационных технологий и продолжающиеся изменения в них, а также их расширяющееся и всё более разнообразное использование в человеческой деятельности бросают серьёзные вызов как архивной теория, так и практике архивного дела.

В настоящей статье описываются имеющиеся в архивной теории проблемы и противоречия, и приводится аргументация в пользу переформулирования понятий с целью дать ответ на «цифровой вызов» и сделать данную область более устойчивой и стабильной, как путём решения проблем, так и путем обогащения её возможностей посредством адаптации понятий из других областей знания, таких как таксономия, семиотика и системная функциональная лингвистика. Цель этого переформулирования заключается в том, чтобы преобразовать дисциплину на основе модели современного научного метода, таким образом, чтобы появилась новая дисциплина архивной инженерии (archival engineering), достаточно надёжная и устойчивая для того, чтобы направлять разработку автоматических методов даже в условиях продолжающихся и порой непредсказуемых изменений в информационных технологиях.

1. Введение

Люди, как индивидуально, так и в рамках юридически оформленных и неформальных организаций, при ведении своей деятельности создают и используют информацию. Постоянно сохраняемые элементы и группы такой информации, представленные в виде письменности, графических изображений, в аудиовизуальной и иной форме, образуют архивы.

Пока они активно используются или сохраняются ввиду того, что могут понадобиться для продолжения соответствующей деятельности, - они называются «текущими архивами» (current archives – в российской традиции говорят о документах до их завершения делопроизводством либо об активных документах, обычно хранящихся в деловых подразделениях – Н.Х.).

Подмножества архивных документов отбираются и сохраняются в течение длительного времени или постоянно, поскольку было установлено, что они имеют долговременную ценность, которая может отличаться от и даже вообще не быть связанной с той ценностью, которую эти документы имели в деловой деятельности. Эти подмножества называют «историческими архивами» (historic archives).

Мой комментарий: Здесь автор, не привлекая к этому внимания, отказывается от классической французской концепции «трёх возрастов» архивных документов, не используя понятие «промежуточных архивов».

Реализации ценности архивных документов на обеих этапах могут препятствовать технические, интеллектуальные и прагматические факторы. Главным техническим препятствием является тот вызов, который цифровые информационные технологии бросают архивам. Основным интеллектуальным препятствием является состояние архивной теории. Критически-важной прагматической проблемой является смешение теоретических и практических вопросов.

В данной статье предполагается, что все три типа проблем могут быть решены путем переформулирования архивной теории, где под «переформулированием» понимается выражение по-другому, иным способом. Оно не обязательно влечёт за собой изменение положений архивной теории, но стремится выразить эти положения таким образом, который позволил бы более энергично дать ответ на технические, интеллектуальные и прагматические проблемы, с которыми сталкиваются данная сфера деятельности.

Переформулирование архивной теории должно быть одновременно концептуальным и методологическим. В статье предлагается внести фундаментальные изменения в то, как выражается архивная теория, - посредством сдвига приоритета с создания интеллектуальной основы для выполнения архивных функций, на обеспечение для тех, кто использует архивы, возможностей для поиска и изучения представляющих для них интерес материалов.

Такая приоритизация также будет способствовать выполнению архивных функций, поскольку она облегчит разработку и внедрение автоматизированных инструментов, которые не просто помогут архивистам в их работе, но и смогут выполнять трудоёмкие операции. Ради этой цели интеллектуальное содержание архивной теории может быть обогащено посредством импорта и адаптации понятий и подходов из смежных дисциплин, в частности, из онтологии и таксономии, семиотики и системной функциональной лингвистики.

Что касается методологии, то архивная теория должна двигаться от своего преобладающего выражения на естественном языке в сторону большего формализма, с тем, чтобы понятия и концепции более близко и недвусмысленно отображались на эмпирические данные; чтобы несоответствия и конфликты в текущей теории могли быть разрешены путем использования более высоких уровней абстракции; и чтобы выражение архивных понятий и концепций позволяло оптимизировать предлагаемые информационными технологиями возможности для более масштабного, точного и более глубокого изучения и использования цифровых архивных материалов.

Данная статья не предлагает готовое переформулирование, а закладывает основы для него, обосновывая, почему переформулирование необходимо и описывая, как это можно сделать.

В разделе 2 данной статьи представлен краткий обзор «цифрового вызова» и дано объяснение его актуальности. Здесь же выявляются возможности, которые предлагаемые технологиями для получения максимальной отдачи от архивных материалов посредством упрощения их использования и описания.

В разделе 3 описываются как концептуальные, так и прагматические проблемы архивной теории, при этом выделяются аспекты этих проблем, которые можно решить в процессе переформулирования.

В разделе 4 сформулированы два подхода к переформулирования архивной теории. В первом из них рассматривается собственно архивная теория, а во втором - выявляются элементы других дисциплин, которые могут быть с пользой включены в архивную теорию.

В разделе 5 обсуждаются как возможности, так и препятствия для завершения предлагаемого переформулирования.

В интересах обеспечения ясности и согласованности в данной статье вводится ряд уникальных или уникально определённых терминов. В Таблице A1 в Приложении A даны определения этих и иных ключевых терминов, и описана мотивация для использования каждого из них. Некоторые из этих терминов описаны прямо здесь, с тем, чтобы облегчить понимание последующего текста.

  • Информационный элемент (information item) – стабильное во времени (persistent) и отдельное (discrete) представление информации, являющейся согласованной с точки зрения какой-либо семиотической системы и понятной для действующего лица (agent), обладающего компетенцией для создания или интерпретации информации в этой системе. К нему относятся только стабильные представления информации, поскольку архивы состоят только из представленной в форме объектов информации, будь то в виде твердых копий или в цифровой форме.

  • Архивный элемент (archival item) - информационный элемент, который создаётся и/или приобретается действующим лицом в ходе его деловой деятельности.

  • Создатель архивных документов (archive producer) – выполняемая действующим лицом роль по созданию и/или приобретению, а также, возможно по хранению и упорядочиванию информационных элементов в ходе его деловой деятельности.

  • Архивный ансамбль (archival ensemble) - набор архивных элементов, используемых во взаимосвязанных действиях.

  • Архивный актив (archival asset) - либо архивный элемент, либо архивный ансамбль.

  • Архив (archive) - ансамбль архивных активов, чьё включение определяется либо их использованием одним создателем архивных документов, либо выполнением рядом действующих последовательно создателей одной функции.

Мой комментарий: Я не вижу ничего инновационного и полезного в данной терминологии; а лишь замену одних слов (которые, к сожалению, порой трактуются по-разному) на другие – которые, если будут приняты сообществом, спустя короткое время также станут толковаться по-разному. Вообще, терминологические дискуссии – это самый популярный в архивной отрасли способ неконструктивно «убить» массу времени и отвлечь внимание от действительно актуальных вопросов, в итоге не выдав «на-гора» ничего стоящего …

Общим для большинства этих терминов является использование прилагательного «архивный». У многих из этих терминов есть аналоги, которые обычно у потребляются совместно со словом «документ» (record), а не «архив, архивный документ» (archive) - например, используется термины «создатель документа» вместо «создателя архивных документов» и «агрегация документов» (record aggregate) вместо «архивного ансамбля».

Предлагаемые изменения мотивированы намерением чётко различить два типа взаимоотношений.

  • Использование прилагательного «архивный» указывает на то, что речь идёт только об объектах, которые связаны или могут быть связаны архивной взаимосвязью (archival bond). Архивная связь возникает в ходе использования информационных элементов в деловой деятельности. Это эмпирические взаимоотношения, которые не зависят от того, установлен ли для элементов статус документов и хранятся ли они как документы. Концепция архивной взаимосвязи более полно описана в разделе 4.1.

  • Использование квалификатора «документ, документный» (record) указывает на то, что речь идёт только об объектах, которые явно рассматриваются и обрабатываются как документы, что обычно делается путем размещения и управления ими в специализированных системах для управления документами.

Группировка элементов в архивные ансамбли может перекрываться с их организацией в рамках системы управления документами, однако соответствие может быть не вполне точным, и системы управления документами могут включать элементы, которые были добавлены в ожидании их использования в будущем, но никогда не были реально использованы создателем архивных документов (иными словами, речь идёт о, возможно, даже правильно оформленных, подписанных и утвержденных документах, которые, однако, по тем или иным причинам не были пущены в дело – однако странно, что Тибодё не знает о том, что подобные материалы во множестве можно обнаружить и в традиционных, и в электронных архивах; а также не понимает того, что ценность этих материалов порой вполне может оправдывать их сохранение в качестве документов, в том числе длительное и постоянное. В зависимости от обстоятельств, у таких материалов также может возникнуть – пусть и несколько иного характера - архивная взаимосвязь с иными документами, которые реально были использованы в деловой деятельности – Н.Х.).

Одним из используемых в настоящей статье терминов, в котором присутствует квалификатор «документ, документный», является «специалист по управлению документами» (record keeper). Специалист по управлению документами - роль действующего лица, который ведёт документы и управляет ими от имени одного или нескольких создателей архивных документов.

Создатель архивных документов может содержать свой собственный архив, но существуют также действующие лица, которые хранят документы по поручению создателей архивных документов, а не для использования в собственной деловой деятельности – как, например, Европейская система нотариата (European notarial system) [1].

Следует отметить, что в данной статье последовательно используются термины «создавать, производить» (produce) и «приобретать, получать» (acquire) в своих обычных значениях, а не более распространенные термины «создавать» (create) , «делать» (make) и «получать» (receive). Эти более распространенные термины не способны адекватно отразить разнообразие способов, при помощи которых информационные элементы могут попасть в состав либо архивов, либо систем управления документами [2].

Мой комментарий: Данный аргумент, с моей сточки зрения, неубедителен – ни одно слово не способно отразить всё богатство явлений реальной жизни, и всякое слово открыто для интерпретаций. Когда профессиональное сообщество принимает определённый термин, часто это означает, что данный термин будет служить своего рода «этикеткой», смысл которой все понимают одинаково, но которая может не быть самоописывающей т.е. может не вполне точно описывать то, что за ней стоит (а порой – и вообще не иметь к содержанию термина никакого отношения). Мне, например, нравится в этом плане используемый в технологиях блокчейна и распределённых реестров термин «умные (смарт) – контракты»; при этом то, что скрывается за этим термином, не является ни чем-либо «умным», ни «контрактами» :) – и это в соответствующем профессиональном сообществе никаких проблем не вызывает!

(Продолжение следует, см. http://rusrim.blogspot.com/2023/01/2.html )

Кеннет Тибодё (Kenneth Thibodeau)

Источники: сайт журнала «Аналитика» / сайт LinkedIn
https://www.mdpi.com/2813-2203/1/2/11/htm
https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6999455164067708928  

Комментариев нет:

Отправить комментарий