суббота, 7 мая 2011 г.

Спецификации MoReq2 и национальная "нулевая глава" опубликованы на эстонском языке

Хороший, востребованный пользователями стандарт трудно «закопать». Ярким примером тому служит судьба спецификаций MoReq2: даже несмотря на то, что владелец – DLM-форум – решил пожертвовать своим детищем в надежде на то, что новые спецификации MoReq2010 позволят заработать на сертификации всего на свете, от СЭД и до кассовых аппаратов, MoReq2 продолжает все шире использоваться, и появляются его переводы на новые языки.

12 апреля 2011 года на сайте правительства Эстонии были выложены перевод MoReq2 на эстонский язык, а также 42-страничная национальная «нулевая глава», в которой описаны особенности терминологии, законодательства и другая национальная специфика.

Предполагается перевести «нулевую главу» на английский язык, и в мае-июне получить официальное одобрение перевода и нулевой главы Управляющим советом MoReq (MoReq Governance Board).

Интересно отметить, что документы доступны в трех различных форматах – PDF, DOC и ODT. Скачать их можно по адресу: http://valitsus.ee/et/riigikantselei/dokumendihaldus/dokumendihalduse-uudised-ja-teated/31812/euroopa-naidisnouete-moreq2-eestikeelne-tolge

Источник: сайт правительства Эстонии / сайт Национальных Архивов Эстонии
http://valitsus.ee/et/riigikantselei/dokumendihaldus/dokumendihalduse-uudised-ja-teated/31812/euroopa-naidisnouete-moreq2-eestikeelne-tolge
http://www.ra.ee/et/eestikeelne-moreq2-ja-nullpeatukk-avaldatud/

Комментариев нет:

Отправить комментарий