понедельник, 1 июля 2019 г.

Архивист в роли детектива: Использование дипломатики в муниципальном архиве, часть 1


Данная заметка старшего архивиста художественной галереи, музея и архивов региона Пил (Peel Art Gallery, Museum and Archives, PAMA) Кайла Нейла (Kyle Neill) была опубликован 30 мая 2019 года на блоге муниципального архива региона Пил (Peel), находящегося в южной части канадской провинции Онтарио. 

Когда я обсуждаю с посетителями архива вопрос о проведении архивных исследований, я часто уподобляю их задачу работе детектива – это просеивание свидетельств и доказательств и проработка различных версий для того, чтобы в итоге придти к какому-то заключению. То же самое относится и к архивной работе, особенно в том случае, когда архивисты пытаются изучать сомнительные или проблемные документы. Среди примеров такого рода трудностей можно назвать следующие:
  • Потенциально подделанный документ,

  • Документ, представляющийся оригиналом, но фактически являющийся копией,

  • Документ, фактическая информация в котором оспаривается / противоречива,

  • Недатированный документ или же документ, в котором указаны разные даты создания,

  • Документ, у которого идентификационный ярлык сомнителен или потерян,

  • «Осиротевшие» материалы (orphaned material),

  • Документы, которые были отделены друг от друга или от группы.
Здание художественной галереи, музея и архивов региона Пил

Роль дипломатики в архивах

Роль дипломатии в архиве

Одним из инструментов, на который мы часто полагаемся, сталкиваясь с перечисленными при рассмотрении выше ситуациями, является «анализ с точки зрения дипломатики» (не путать с «дипломатией»). «Дипломатика» (diplomatics - как её часто называют) определяется как «изучение процесса создания, формы и процесса передачи документов, а также их взаимосвязи с их создателем и с представленными в них фактами, с целью выявить и оценить их характер и аутентичность, и сообщить о них» (Глоссарий Общества американских архивистов, см. https://www2.archivists.org/glossary/terms/d/diplomatics ).

Иными словами, мы тщательно анализируем конкретный документ, изучая и сопоставляя друг с другом различные его аспекты, в связи с заявленными в документе обстоятельствами его создания и использования, - с тем, чтобы убедиться, что мы можем с определённой степенью уверенности сказать, что данный документ является тем, чем представляется, и что он был создан или использован в определенный момент времени известным создателем.

Часть анализа с точки зрения дипломатики включает в себя изучение соответствующих физических аспектов документа, в том числе следующих:
  • Материал носителя - бумага, пергамент, стекло, пластик и т.д.;

  • Средство письма - тушь, авторучка, карандаш, маркер и т.д.;

  • Язык и синтаксис;

  • Шрифты, почерки и пунктуация;

  • Расположение элементов документа;

  • Печати, гербы и штампы;

  • Подписи;

  • Повреждения и следы использования.
Во время проведения такого анализа архивист также определяет и анализирует обстоятельства создания и использования документа (контекст). Такой контекст можно подразделить на шесть категорий, хотя не все из них могут быть в конкретных случаях актуальными или определимыми:
  • Социально-исторический контекст: социально-исторические рамки и условия, в которых существовал и функционировал создатель документов;

  • Юридический и административный контекст: правовая и более широкая организационная система, к которой принадлежал орган, создавший документ;

  • Контекст происхождения: мандат, структура и функции органа, создавшего документ;

  • Процедурный контекст: процедуры и/или действия, которые имели место в процессе создания документа;

  • Документационный контекст: взаимосвязи между документами и в документах их создателя;

  • Технологический контекст: технические аспекты системы создания документов (техника переплёта, техника фотомеханической репродукции и т.д.)
Анализ физических свойств документа в сочетании с соответствующим контекстом (контекстами) позволяет архивисту сформировать гипотезу относительно идентичности, аутентичности, истории использования и, в конечном итоге, об архивной ценности документа.

Применение теории на практике: мысленный эксперимент с использованием дипломатики

В качестве примера, давайте представим, что добропорядочный гражданин покупает в Интернете старый документ и решает передать его в архив. Продавец сказал ему, что это редкий документ о выделении в 1799 году большого земельного участка в «городке Торонто» (известном ныне как Миссисога - Mississauga). Документ напечатан на бумаге, сделанной из хлопчатобумажных тряпок, с использованием выцветших красных и черных чернил, и содержит смесь английского и латинского текстов, снабжён сургучной печатью с изображением канадского герба, и выпущен от имени королевы Виктории.

На первый взгляд это может звучать как описание настоящего документа. Анализ с точки зрения дипломатики, однако, показал бы, что это подделка, потому что:
  • Земельные участки не могли быть выданы в 1799 году для земель в городке Торонто, поскольку до 1806 года не проводилось его размежевание;

  • В Верхней Канаде документы на землю выдавались на пергаменте, а не на бумаге (Верхняя Канада была предшественницей провинции Онтарио, и существовала в 1791-1841 гг.);

  • Документы на землю того периода составлялись только на английском языке, а чернила всегда были черными или коричневыми;

  • Королева Виктория взошла на британский трон лишь в 1837 году;

  • В 1799 году канадский герб не существовал, и любая печать на подобном документе содержала бы либо герб Великобритании, либо образ Большой печати Верхней Канады.
Таким образом, если только документ не пришёл из альтернативной вселенной с радикально другой историей и последовательностью событий, мы на самом деле имеем дело с подделкой. Этот вымышленный (хотя и интересный) пример умышленно доводит дело до крайности - большинство головоломок, с которыми мы сталкиваемся в архивах, являются более рутинными.

Ниже я расскажу о четырех тематических исследованиях, в рамках которых анализ документа или группы документов с точки зрения дипломатики был проведен сотрудниками архивов Пила с целью разобраться с каким-либо вопросом или сомнениями. Я должен отметить, что эти примеры включают текстовые / аналоговые документы, но принципы дипломатики могут также применяться и к электронным документам – подробнее об этом см. статью Хизер Макнейл (Heather MacNeil) «Создание основ для доверия: Разработка концептуальных требований для обеспечении долговременной сохранности аутентичных электронных документов» (Providing Grounds for Trust: Developing Conceptual Requirements for the Long Term Preservation of Authentic Electronic Records) журнал Ассоциации канадских архивистов (Association of Canadian Archivists) Archivaria, номер 50 (осень 2000 года), https://archivaria.ca/index.php/archivaria/article/download/12765/13955

(Продолжение следует, см. http://rusrim.blogspot.com/2019/07/2.html )

Кайл Нейл (Kyle Neill)

Источник: блог муниципального архива региона Пил
https://peelarchivesblog.com/2019/05/30/the-archivist-as-detective-the-use-of-diplomatics-in-a-municipal-archive/

Комментариев нет:

Отправить комментарий