понедельник, 25 января 2010 г.

Опубликована программа предстоящей 8-й Европейской конференции по электронной архивации

Подробную информацию о конференции можно найти здесь: http://www.rusarchives.ru/evants/conferences/electronic-archives.shtml

На сайте Федеральных архивов Швейцарии выложена программа конференции, которая пройдёт в Женеве с 28 по 30 апреля 2010 года. В ней можно увидеть немало известных имён и интересных докладов, достаточно упомянуть Кеннета Тибодё и Кароль Чокси (США), Лючиану Дюранти (Канада), Мари-Анн Шабен (Франция), Ханса Хофман (Голландия), Анн-Метт Дёрум (Норвегия), Тойво Юлинен (Эстония) – список можно было бы продолжить.

Большой интерес, несомненно, вызовет доклад Тибодё (Kenneth Thibodeau) о непросто идущей программе разработки и создания Национальными Архивами США государственного «Архива электронных документов» (Electronic Records Archives, ERA).

Интригующе называется доклад Лючианы Дюранти (Luciana Duranti): «Электронная дипломатика и электронная судебная экспертиза: На пути к единой интегрированной дисциплине» (Digital Diplomatics and Digital Forensics: Towards One Integrated Discipline).

Михаэль Холман (Michael Hollmann) расскажет об электронном архиве Федерального архива Германии.

Россию представляют:
  • Доклад Александра Самарина «создание синергии между BPM и электронными архивами» (Creating a synergy between BPM and electronic archives)

  • Стендовый доклад Олега Олейникова «Экспертиза ценности и приём на хранение электронных документов в государственных архивах Российской Федерации» (Appraisal and acquisition of electronic records in the State Archives of the Russian Federation)

  • Выступление на семинаре Евгения Злобина «Опыт Фундаментального архива Российской Академии наук в электронной и интернет-деятельности» (Experience of the Fundamental Archive of the Russian Academy of Sciences in digital and Internet activity)
Источник: сайт Федеральных Архивов Швейцарии
http://www.bar.admin.ch/eca2010/index.html?lang=en

1 комментарий:

  1. Не удержался... :)
    Ну и как нашим архивистам можно доверять в переводе "record" на русский язык, если они даже более однозначное слово "события" не умеют правильно перевести?
    См. в ссылке - http://www.rusarchives.ru/evants/conferences/electronic-archives.shtml

    ОтветитьУдалить