пятница, 23 мая 2014 г.

Франция: Юридическая значимость письменных электронных документов. Часть 3: Какой способ оформления может быть использован в случае свободного режима доказывания?


(Окончание, предыдущую часть см. http://rusrim.blogspot.ru/2014/05/2.html )

Как отмечалось в предыдущем посте, следует иметь в виду, что закон от 13 марта 2000 стремится установить допустимость в гражданском судопроизводстве изначально-электронных документов в качестве доказательства сделок (это, например, официальные акты (actes authentiques), договоры и обязательства, государственных органов по вопросам, регулируемым гражданским правом и законодательством о недвижимости и т.д.),- т.е. в очень конкретной области.

Итак, в административном, уголовном, коммерческом и гражданском (для сделок) праве используется свободный режим доказывания, и судья вправе по собственному убеждению решать вопрос о допустимости доказательств и их качестве.

Следует, конечно, обратить внимание на то, что положения законов и нормативных актов могут в ряде случая регламентировать порядок ведения и признания действительности того или иного документа:
  • Положения, касающиеся вида носителя: Например, согласно положениям «Генерального кодекса местного самоуправления» (Code général des collectivités territoriales, CGCT), протоколы заседаний, распоряжения и решения должны создаваться и храниться муниципальными властями на бумаге (статьи R2121-9 , R2122-7 и R2122-7-1 );

  • Явное требование наличия подписи в документе: Это особенно заметно в Кодексе общественного здравоохранения (Code de la santé publique), в котором  регулярно говорится о необходимости подписания медицинских документов  ответственным медицинским персоналом, вызванными врачами или самим пациентом (см. Примечание 1).

    В случае использования в ходе судебного разбирательства электронных версий этих документов, судья будет опираться на положения статьи 1316-4 Гражданского кодекса: если документ был подписан до его оцифровки собственноручной подписью, без использования электронной подписи для подтверждения аутентичности электронной копии, то существует риск того, что судья сочтет невыполненными условия признания действительности документа и не примет его в качестве доказательства (см. Примечание 2).

  • Установление требований к информационным технологиям: В Постановлении № 2005-1516 от 8 декабря 2005 года об электронном взаимодействии между пользователями и государственными органами и межведомственном взаимодействии государственных органов (Ordonnance no.2005-1516 du 8 décembre 2005 relative aux échanges électroniques entre les usagers et les autorités administratives et entre les autorités administratives,  http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000636232 ) в статье 8 сказано, что допускается электронное подписание государственными властями выпускаемых ими документов. Соответственно, электронное подписание не является обязательным требованием. Если оно используется, то подпись должна соответствовать рекомендациям «Общего руководства по безопасности» (Référentiel Général de Sécurité, http://www.ssi.gouv.fr/IMG/pdf/RGSv1-0.pdf ).
Если выполнение всех этих требований проверяется в ходе оформлении документа, то возможен довольно свободный выбор решений, подходящих для осуществления проектов оцифровки (dématérialisation). Следует постараться реализовать технические решения, позволяющие создавать совокупность таких доказательств (см. Приложение 3), которые давали бы разбирающему соответствующий вопрос судье достаточные основания полагать, что аутентичность и целостность документов в системе сохраняются (см. Приложение 4).

Примечание 1:  См. «Кодекс общественного здравоохранения», статьи L1131-1, R1112-3 и -58, R1131-19 и -20, R1211-19, R1232-3, R2132-11, R4127-76, R4311-8 и -14, R4312-29, R6211-21 и -44, D5134-9 и др.

Примечание 2: В решении Государственного совета № 351931 от 17 июля 2013 года (  http://legifrance.gouv.fr/affichJuriAdmin.do?oldAction=rechJuriAdmin&idTexte=CETATEXT000027724363&fastReqId=1983841219&fastPos=1 ), принятом на совместном заседании его 4-й и 5-й подсекций, в § 5 говорится: «…оценивая как нарушение то, что результаты анализов подписывались простой электронной подписью (отсканированным изображением собственноручной подписи) проводивших анализ биологов, Дисциплинарный совет исходил из отсутствия надежного технического процесса, который бы гарантировал аутентичность этой подписи… « (Для справки: результаты лабораторных анализов должны быть подписаны в соответствии с положениями статьи R6211-21 Кодекса общественного здравоохранения).

Примечание 3: Именно эти критерии посвящен краткий справочник, опубликованный в марте 2014 года Межведомственной службой Архивов Франции.

Мой комментарий: Данный документ называется «Авторизация уничтожения документов на бумажном носителе после их оцифровки. Критерии принятия решения» (Autoriser la destruction de documents sur support papier après leur numérisation. Quels critères de décision?). Он доступен но адресу http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/static/7429

Примечание 4: В решении Государственного совета № 311095 от 31 марта 2008 года (  http://legifrance.gouv.fr/affichJuriAdmin.do?oldAction=rechJuriAdmin&idTexte=CETATEXT000018573344&fastReqId=919031483&fastPos=16 ), принятом на совместном заседании его 4-й и 5-й подсекций, отмечается: «проставление подписи заместителя директора Министерства внутренних дел по безопасности дорожного движения на формах  48 и 48S в виде факсимиле, используемое при автоматизированной обработке таких форм,  идентифицирует автора решения и подтверждает, что вся приведенная в нем информация, зарегистрирована под руководством и контролем министра внутренних дел и в соответствии с правилами дорожного движения; и что уведомление о каждом решении приходит после выполнения всех перечисленных шагов обработки» .

Антуан Мессонье (Antoine Meissonnier)

Источник: блог Межведомственной службы Архивов Франции «Modernisation et archives»
http://siaf.hypotheses.org/146 

Комментариев нет:

Отправить комментарий