Стандарт подготовлен техническим подкомитетом ИСО TC37/SC5. Он заменил ранее действовавшие технические спецификации ISO/TS 11669:2012.
Во вводной части документа отмечается:
Данный документ закладывает фундамент для разработки спецификаций для проектов письменного перевода, которые являются основой для запроса, открытия, управления и оценки проектов письменного перевода. Он также включает рекомендации по анализу потребностей, оценке рисков и рабочим процессам, - но не содержит процедур оценки качества результатов перевода.
Данный документ в первую очередь предназначен для тех, кто запрашивает услуги письменного перевода, однако он также может быть полезен для поставщиков услуг письменного перевода и конечных пользователей результатов перевода.
Стандарт может применяться организациями из любых секторов, включая коммерческий и государственный секторы, а также некоммерческие организации.
Документ неприменим к услугам устного перевода.»
Содержание документа следующее:
Предисловие
Введение
1. Область применения
2. Нормативные ссылки
3. Термины и определения
4. Контекст проектов письменного перевода
5. Начальная стадия
6. Стадия планирования (подготовительная)
7. Стадия исполнения (выполнение перевода)
8. Завершающая стадия (после выполнения перевода)
9. Сквозные виды деятельности
Приложение A: Использование неотредактированных результатов машинного перевода (unedited machine translation, UEMT)
Приложение B: Параметры проекта письменного перевода
Приложение C: Контрольный лист для разработки спецификаций проекта письменного перевода
Приложение D: Услуги письменного перевода
Приложение E: Контрольные листы для выбора поставщика услуг письменного перевода
Приложение F: Контрольный лист терминологических потребностей
Библиография
Источник: сайт ИСО
https://www.iso.org/standard/79089.html
https://www.iso.org/obp/ui/en/#!iso:std:79089:en
Комментариев нет:
Отправить комментарий