суббота, 13 апреля 2024 г.

ИСО: Опубликован стандарт ISO 11669:2024 «Проекты письменного перевода – Общие рекомендации»

В марте 2024 года сайт Международной организации по стандартизации (ИСО) сообщил о публикации нового стандарта ISO 11669:2024 «Проекты письменного перевода – Общие рекомендации» (Translation projects - General guidance) объёмом 40 страниц, см. https://www.iso.org/standard/79089.html и https://www.iso.org/obp/ui/en/#!iso:std:79089:en .

Стандарт подготовлен техническим подкомитетом ИСО TC37/SC5. Он заменил ранее действовавшие технические спецификации ISO/TS 11669:2012.

Во вводной части документа отмечается:

«В настоящем документе даны общие рекомендации по всем стадиям проекта письменного перевода. Основная цель стандарта заключается в обеспечении эффективности и качества за счет улучшения взаимодействия между сторонами, участвующими в проекте письменного перевода.

Данный документ закладывает фундамент для разработки спецификаций для проектов письменного перевода, которые являются основой для запроса, открытия, управления и оценки проектов письменного перевода. Он также включает рекомендации по анализу потребностей, оценке рисков и рабочим процессам, - но не содержит процедур оценки качества результатов перевода.

Данный документ в первую очередь предназначен для тех, кто запрашивает услуги письменного перевода, однако он также может быть полезен для поставщиков услуг письменного перевода и конечных пользователей результатов перевода.

Стандарт может применяться организациями из любых секторов, включая коммерческий и государственный секторы, а также некоммерческие организации.

Документ неприменим к услугам устного перевода.»

Содержание документа следующее:

Предисловие
Введение
1. Область применения
2. Нормативные ссылки
3. Термины и определения
4. Контекст проектов письменного перевода
5. Начальная стадия
6. Стадия планирования (подготовительная)
7. Стадия исполнения (выполнение перевода)
8. Завершающая стадия (после выполнения перевода)
9. Сквозные виды деятельности
Приложение A: Использование неотредактированных результатов машинного перевода (unedited machine translation, UEMT)
Приложение B: Параметры проекта письменного перевода
Приложение C: Контрольный лист для разработки спецификаций проекта письменного перевода
Приложение D: Услуги письменного перевода
Приложение E: Контрольные листы для выбора поставщика услуг письменного перевода
Приложение F: Контрольный лист терминологических потребностей
Библиография

Источник: сайт ИСО
https://www.iso.org/standard/79089.html
https://www.iso.org/obp/ui/en/#!iso:std:79089:en


Комментариев нет:

Отправить комментарий