Статья ведущего аналитика компании Gartner Андреа ди Майо, озаглавленная «What’s New in Government Clouds, After All?», была опубликована на блоге компании 10 марта 2011 года.
Одно из тех интересных совпадений, которые случаются в жизни: один за другим мне позвонили два американских поставщика, консультирующих и оказывающих услуги по системной интеграции органам федерального правительства США. Речь шла об облачных вычислениях (о чем же ещё?), а также о том, как помочь федеральным органам отреагировать на включенное Административно-бюджетным управлением администрации Президента США (Office of Management and Budget, OMB) в его план из 25 пунктов реформирования управления ИТ-технологиями в федеральном правительстве (см. http://www.cio.gov/documents/25-Point-Implementation-Plan-to-Reform-Federal%20IT.pdf ) требование «преимущественно использовать облака» (Cloud First), - а также на федеральную стратегию использования облачных вычислений (Federal Cloud Strategy, http://www.cio.gov/documents/Federal-Cloud-Computing-Strategy.pdf , см. также доступную платным подписчикам аналитическую записку фирмы Gartner «Федеральная стратегия использования облачных вычислений является хорошим началом, но вряд ли выдержит испытание временем», http://www.gartner.com/DisplayDocument?ref=clientFriendlyUrl&id=1565014 ).
Сразу же после этих встреч, я взял присланные поставщиками диаграммы, обобщавшие их предложения по части облачных вычислений, и положил их рядом друг с другом. Наборы предлагаемых услуг; способ группировки услуг, ориентированных на облака, а также их последовательность были настолько похожи, диаграммы можно было практически совместить, увидеть при этом очень мало различий. Мне это показалось любопытным, поскольку эти два поставщика сильно отличаются друг от друга масштабами деятельности, положением и объёмами внедрения в органах федерального правительства.
Тогда я подумал о других крупных вендорах, позиционирующих себя как поставщики облачных услуг, с которыми мне приходилось. Все сейчас, по-видимому, признают, что большинство клиентов будет использовать гибридные решения, и формулируют свои предложения таким образом, что их диапазон начинается с предоставления приложений, которые клиенты могут установить в своих центрах обработки данных (создавая, таким образом, что-то вроде частного облака); проходит через какой-либо вариант государственного облака (т.е. центров обработки данных, которыми поставщик либо его партнеры эксплуатируют в соответствии с установленными государством требованиями к безопасности); и до публичных облаков для работ с низкими требованиями по безопасности.
Конечной задачей для большинства из них является предоставление клиентам средств, позволяющих использовать все эти ресурсы и управлять ими достаточно прозрачным образом, т.е. независимо от того, являются ли они формально частью частного, коллективного или публичного облака.
Большинство разделяет это видение, хотя, конечно, все они довольно далеко от его практической реализации. Кроме того, предстоит выполнить немало работы по стандартизации, с тем, чтобы обеспечить максимально бесшовное и безболезненное управление по-настоящему гибридными облаками (т.е. такими, в которых участвуют различные поставщики).
Реальностью сегодняшнего дня, однако, является то, что поставщики переформируют и реструктурируют свои предложения, разрисовывая их в облаках. Большая часть того, что мы видим сегодня, уже встречалась в прошлом. Потребительские приложения (appliances) уже довольно давно используются поставщиками поисковых услуг. То, что мы сегодня называем «программным обеспечением как услугой», продавалось поставщиками прикладных сервисов (Application Service Providers, ASP) ещё во время dot.com-бума. Предоставление удаленной инфраструктуры как услуги я помню ещё по моим первым годам работы в качестве программиста, когда колоды перфокарт и старый терминалы-телетайпы использовались для доступа к вычислительному центру, совместно использовавшемуся рядом университетов. Совместное использование инфраструктуры, данных и приложений различными государственными учреждениями (в виде общих служб) можно было наблюдать в течение многих лет в целом ряде стран.
Конечно, технология претерпела изменения, но, с точки зрения моделей использования и внедрения, что мы видим сейчас, воспринимается как дежа вю.
Что на самом деле может кардинально изменить ситуацию, так это - как я уже сказал – бесшовный и безболезненный способ управления разрозненными вычислительными ресурсами как единым целым. Это возможность масштабируемости и гибкости не только в плане самих ресурсов, но и в плане поставщиков, когда можно переходить от одного поставщика к другому, исходя из соображений цены и производительности. Это переход от концепции государственного «склада приложений» (application store) к государственной облачной бирже (government cloud exchange), на которой ресурсы торгуются (почти) так же, как и потребительские товары.
Ещё одним элементом инноваций, которые остается пока еще нереализованным потенциалом облаков, является вопрос о том, как использовать эффективность, гибкость и инновационность для получения измеримой деловой отдачи. Например, если я высвобождаю определенное количество сотрудников от решения оперативных задач, насколько просто (если вообще возможно) будет перенацелить их на выполнение ключевых деловых задач? Иными словами, как учреждениям применять такие концепции, как масштабируемость и гибкость, в отношении их собственных кадровых ресурсов (исходя из того, что в обозримом будущем полный аутсорсинг деятельности государственных органов не ожидается)?
Я очень надеюсь, что производители, которые прилагают серьёзные усилия для того, чтобы идти в ногу с облачными чаяниями и требованиями ряда правительств, смогут помочь им (и другим) понять и спланировать переход в облака – там и тогда, где и когда облака смогут проявить свой истинный трансформационный потенциал.
Но мы еще не пришли туда, и даже не подошли близко.
Андреа ди Майо (Andrea Di Maio)
Источник: блог фирмы Гартнер
http://blogs.gartner.com/andrea_dimaio/2011/03/10/whats-new-in-government-clouds-after-all/
Одно из тех интересных совпадений, которые случаются в жизни: один за другим мне позвонили два американских поставщика, консультирующих и оказывающих услуги по системной интеграции органам федерального правительства США. Речь шла об облачных вычислениях (о чем же ещё?), а также о том, как помочь федеральным органам отреагировать на включенное Административно-бюджетным управлением администрации Президента США (Office of Management and Budget, OMB) в его план из 25 пунктов реформирования управления ИТ-технологиями в федеральном правительстве (см. http://www.cio.gov/documents/25-Point-Implementation-Plan-to-Reform-Federal%20IT.pdf ) требование «преимущественно использовать облака» (Cloud First), - а также на федеральную стратегию использования облачных вычислений (Federal Cloud Strategy, http://www.cio.gov/documents/Federal-Cloud-Computing-Strategy.pdf , см. также доступную платным подписчикам аналитическую записку фирмы Gartner «Федеральная стратегия использования облачных вычислений является хорошим началом, но вряд ли выдержит испытание временем», http://www.gartner.com/DisplayDocument?ref=clientFriendlyUrl&id=1565014 ).
Сразу же после этих встреч, я взял присланные поставщиками диаграммы, обобщавшие их предложения по части облачных вычислений, и положил их рядом друг с другом. Наборы предлагаемых услуг; способ группировки услуг, ориентированных на облака, а также их последовательность были настолько похожи, диаграммы можно было практически совместить, увидеть при этом очень мало различий. Мне это показалось любопытным, поскольку эти два поставщика сильно отличаются друг от друга масштабами деятельности, положением и объёмами внедрения в органах федерального правительства.
Тогда я подумал о других крупных вендорах, позиционирующих себя как поставщики облачных услуг, с которыми мне приходилось. Все сейчас, по-видимому, признают, что большинство клиентов будет использовать гибридные решения, и формулируют свои предложения таким образом, что их диапазон начинается с предоставления приложений, которые клиенты могут установить в своих центрах обработки данных (создавая, таким образом, что-то вроде частного облака); проходит через какой-либо вариант государственного облака (т.е. центров обработки данных, которыми поставщик либо его партнеры эксплуатируют в соответствии с установленными государством требованиями к безопасности); и до публичных облаков для работ с низкими требованиями по безопасности.
Конечной задачей для большинства из них является предоставление клиентам средств, позволяющих использовать все эти ресурсы и управлять ими достаточно прозрачным образом, т.е. независимо от того, являются ли они формально частью частного, коллективного или публичного облака.
Большинство разделяет это видение, хотя, конечно, все они довольно далеко от его практической реализации. Кроме того, предстоит выполнить немало работы по стандартизации, с тем, чтобы обеспечить максимально бесшовное и безболезненное управление по-настоящему гибридными облаками (т.е. такими, в которых участвуют различные поставщики).
Реальностью сегодняшнего дня, однако, является то, что поставщики переформируют и реструктурируют свои предложения, разрисовывая их в облаках. Большая часть того, что мы видим сегодня, уже встречалась в прошлом. Потребительские приложения (appliances) уже довольно давно используются поставщиками поисковых услуг. То, что мы сегодня называем «программным обеспечением как услугой», продавалось поставщиками прикладных сервисов (Application Service Providers, ASP) ещё во время dot.com-бума. Предоставление удаленной инфраструктуры как услуги я помню ещё по моим первым годам работы в качестве программиста, когда колоды перфокарт и старый терминалы-телетайпы использовались для доступа к вычислительному центру, совместно использовавшемуся рядом университетов. Совместное использование инфраструктуры, данных и приложений различными государственными учреждениями (в виде общих служб) можно было наблюдать в течение многих лет в целом ряде стран.
Конечно, технология претерпела изменения, но, с точки зрения моделей использования и внедрения, что мы видим сейчас, воспринимается как дежа вю.
Что на самом деле может кардинально изменить ситуацию, так это - как я уже сказал – бесшовный и безболезненный способ управления разрозненными вычислительными ресурсами как единым целым. Это возможность масштабируемости и гибкости не только в плане самих ресурсов, но и в плане поставщиков, когда можно переходить от одного поставщика к другому, исходя из соображений цены и производительности. Это переход от концепции государственного «склада приложений» (application store) к государственной облачной бирже (government cloud exchange), на которой ресурсы торгуются (почти) так же, как и потребительские товары.
Ещё одним элементом инноваций, которые остается пока еще нереализованным потенциалом облаков, является вопрос о том, как использовать эффективность, гибкость и инновационность для получения измеримой деловой отдачи. Например, если я высвобождаю определенное количество сотрудников от решения оперативных задач, насколько просто (если вообще возможно) будет перенацелить их на выполнение ключевых деловых задач? Иными словами, как учреждениям применять такие концепции, как масштабируемость и гибкость, в отношении их собственных кадровых ресурсов (исходя из того, что в обозримом будущем полный аутсорсинг деятельности государственных органов не ожидается)?
Я очень надеюсь, что производители, которые прилагают серьёзные усилия для того, чтобы идти в ногу с облачными чаяниями и требованиями ряда правительств, смогут помочь им (и другим) понять и спланировать переход в облака – там и тогда, где и когда облака смогут проявить свой истинный трансформационный потенциал.
Но мы еще не пришли туда, и даже не подошли близко.
Андреа ди Майо (Andrea Di Maio)
Источник: блог фирмы Гартнер
http://blogs.gartner.com/andrea_dimaio/2011/03/10/whats-new-in-government-clouds-after-all/
Спасибо за перевод и ссылку.
ОтветитьУдалитьОчень интересно и актуально.
И Вам спасибо на добром слове :)
ОтветитьУдалить