Начиная с 18 апреля 2011 года, основные страницы официального сайта Международной организации по стандартизации стали доступны и на русском языке. В опубликованном по этому поводу пресс-релизе сказано, что «русский перевод контента верхнего уровня веб-сайта ИСО осуществляется силами члена ИСО от Российской Федерации – Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии России (Росстандарт, международное сокращенное обозначение GOST R).»
«Действующий президент ИСО на 2011 – 2012 гг., представитель Российской Федерации д.т.н. Алешин Борис Сергеевич так комментирует это событие: «Очевидно, что доступность Веб-сайта ИСО на русском языке будет способствовать популяризации опыта ИСО и получению преимуществ от применения стандартов ИСО в русскоязычных странах. Это важно, поскольку ИСО приобретает все большее влияние в обществе. Все больше компаний стараются соответствовать международным стандартам ИСО, поскольку это обеспечивает рост доверия их клиентов и деловых партнеров.
Нашей целью является такое положение дел, когда выполнение требований и внедрение инноваций ИСО было бы не только серьезным экспериментом (как это понимается сейчас рядом компаний), но и стало бы основным принципом для разработки продуктовой политики, стимулирования развития производства, увеличения промышленного выпуска и достижения нового уровня инноваций»».
Мой комментарий: Событие, безусловно, очень приятное – после многих лет падения роли России в международных организациях, в последнее время появились – пусть пока ещё очень робкие – признаки того, что началось восстановление былого влияния нашей страны.
Нередко случается, что при подключении нового языка на сайте переводятся лишь две-три основные страницы, не содержащие актуальной информации (примером может служить сайт Международного совета архивов http://www.ica.org ). В данном же случае, напротив, была проделана большая работа, и на русском языке сейчас доступны, например, лента новостей; выдача системы поиска (в том числе названия международных стандартов ИСО); список технических комитетов ИСО и т.д. В итоге сайт сразу становится ценным ресурсом, - в первую очередь для тех наших специалистов, которые не владеют английским или французским языками. Хочется верить и надеяться, что русскоязычный раздел сайта будет успешно функционировать и после завершения срока Б.С.Алешина на посту руководителя ИСО.
К сожалению, не обошлось и без накладок с переводом – те же records упорно переводятся как «записи» даже в названии стандарта ISO 15489, которое на русский язык в ГОСТ Р ИСО 15489-1-2007 переведено правильно, - но это, конечно, всего лишь неизбежное проявление наших внутренних проблем с переводом зарубежной терминологии.
Источник: сайт ИСО
http://www.iso.org/iso/ru/pressrelease.htm?refid=Ref1417
Комментариев нет:
Отправить комментарий