среда, 17 июня 2026 г.

Петер-Павел Класинц: Национальные архивы Финляндии идут по неверному пути

Данный пост заведующего кафедрами архивных наук в университете Alma Mater Europaea и директора Международного института архивного дела Триеста (Италия) и Марибора (Словения) (International Institute for Archival Science of Trieste and Maribor, IIAS) Петера-Павла Класинца (Peter Pavel Klasinc – на фото) был опубликован 2 мая 2026 года в социальной сети LinkedIn.

Национальные архивы Финляндии пошли по неверному пути с точки зрения архивоведения (архивологии) как независимой, академической, много- и междисциплинарной и области в рамках социальных и естественных наук.

Мой комментарий: Насколько я понимаю, у Петера Павла Класинца вызывает протест применение финскими архивными учреждениями замещающего сканирования с целью экономии ресурсов, о котором упоминалось в моём посте здесь: https://rusrim.blogspot.com/2018/12/blog-post_13.html 

Процессы цифровизации не должны приводить ни к сокращению числа архивных учреждений, ни к передаче на архивное хранение, в качестве решения, только оцифрованных материалов. Архивы оцифровывают архивные документы, которые защищаются законом как культурно-историческое наследие, исходя из соображений защиты оригиналов и удобства использования. Архивы никогда не станут оцифровывать все архивные документы, потому что их просто слишком много.

Однако ясно, что и после оцифровки архивные документы должны продолжать сохраняться в своем первоначальном виде. Помимо множества других важных функций, архивы должны обеспечивать бесперебойный доступ к архивным документам в их первоначальном виде, как это определено в Кодексе и Декларации.

Мой комментарий: Можно предположить, что в данном случае речь идёт о «Всеобщей декларации об архивах» (Universal Declaration on Archives), подготовленной Международным советом архивов (МСА) и принятой на 36-й Генеральной конференции ЮНЕСКО в 2011 году. Её официальный текст на русском языке доступен по адресу https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000213423_rus . Мой перевод Декларации (в редакции МСА 2010 года) доступен по адресу http://rusrim.blogspot.com/2010/10/blog-post_6088.html , а ещё два поста о ней – по адресам http://rusrim.blogspot.com/2012/08/blog-post_26.html и http://rusrim.blogspot.com/2021/09/blog-post_677.html .

Под «Кодексом», скорее всего, подразумевается «Международный этический кодекс архивистов» (Code of ethics), принятый на Генеральной ассамблее МСА в 1996 году, см. https://www.ica.org/resource/ica-code-of-ethics/ . Текст на русском языке доступен по адресу: https://www.ica.org/app/uploads/2024/01/ICA_1996-09-06_code-of-ethics_RU.pdf 

Полагаю, у меня есть веские основания ожидать поддержки в этом вопросе от Международного совета по архивам (ЮНЕСКО) и от независимых архивных учреждений, ассоциаций и отдельных лиц.

Точно так же было и остается ошибкой проведенное много лет назад в Канаде слияние библиотечной и архивной служб.

«Archivistica amor noster semper et in aeternum» (Архивистика - наша любовь навсегда и навечно) и «Cuilibet in arte sua credendum» (Каждому следует доверять в его области).

Проф. д-р Петер Павел Класинц

Источник: сайт LinkedIn
https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7456351736329408512/ 

Комментариев нет:

Отправить комментарий