Стандарт разработан техническим комитетом ИСО TC37 «Язык и терминология» (Language and terminology).
Ранее я уже рассказывала о публикации первой части данного стандарта ISO 24495-1:2023 «Простой язык - Часть 1: Основные принципы и рекомендации» (Plain language - Part 1: Governing principles and guidelines), см. http://rusrim.blogspot.com/2023/07/iso-24495-12023.html
Во вводной части документа отмечается:
«В настоящем документе рассматриваются признанные в международном масштабе преимущества использования простого языка при обмене юридической информацией.
Способность понимать юридическую информацию помогает отдельным лицам и организациям защищать свои права. Для отдельных лиц это включает возможность зарабатывать на жизнь, получать жилье, принимать обоснованные медицинские и финансовые решения, а также добиваться и защищать свои законные права. Понятная юридическая информация также облегчает отдельным лицам и организациям исполнение ими своих правовых обязательств и участие в юридических процессах.
… В настоящем документе рассматривается обмен юридической информацией на основе простого языка, описанного в стандарте ISO 24495-1. В документе даны рекомендации и описаны методы, помогающие авторам обеспечить легкое понимание юридической информации читателями, с тем чтобы последние могли реализовывать свои законные права и выполнять свои юридические обязательства.
В данном документе объясняется, как применять принципы стандарта ISO 24495-1 в юридических контекстах, которые требуют от авторов достижения следующих целей:
- охват ряда аудиторий с различными потребностями;
- соблюдение специфических структурных и проектных требований;
- объяснение сложные и имеющих нюансы правовых концепций;
- объяснение процессов, которые читатели должны пройти для реализации своих законных прав и выполнения своих обязательств.
Данный документ применим в отношении юридических документов в различных секторах, включая судебный, государственный, негосударственный сектора и сектор здравоохранения. Подобно ISO 24495-1, стандарт предназначен для работы с большинством языков, однако примеры приведены только на английском языке. Документ отражает исследования в области простого юридического языка и опыт экспертов в этой области. Насколько это возможно, данный документ допускает различия в правовых системах.
Хотя данный документ применяется в основном к письменному информационному обмену, в некоторых контекстах он может применяться к устной речи, например, к обсуждениям с клиентами и к объяснениям, даваемым в ходе судебных разбирательств.»
Содержание стандарта следующее:
Предисловие
Введение
1. Область применения
2. Нормативные ссылки
3. Термины и определения
4. Руководящие принципы
5. Рекомендации
5.1. Рекомендации к принципу 1: Читатели получают то, что им нужно (релевантность)
5.2. Рекомендации к принципу 2: Читатели могут легко найти то, что им нужно (отыскиваемость)
5.3. Рекомендации к принципу 3: Читатели могут легко понять то, что они находят (понятность)
5.4. Рекомендации к принципу 4: Читатели могут легко использовать информацию (пригодность к использованию)
Приложение A: Обзор руководящих принципов простого языка
Приложение B: Пример контрольного списка для авторов юридических документов
Библиография
Источник: сайт ИСО
https://www.iso.org/standard/85774.html
https://www.iso.org/obp/ui/en/#!iso:std:85774:en
Комментариев нет:
Отправить комментарий