вторник, 28 февраля 2017 г.

Как оцифровка документов интегрируется во французское право, или история «надёжной копии», часть 1


Заметка Полианны Бигль (Polyanna Bigle) из юридической фирмы Lexing - Alain Bensoussan Avocats, специализирующейся в области информационного права и передовых технологий, была опубликована на сайте фирмы 3 февраля 2017 года.

Декрет №2016-1673 от 5 декабря 2016 года «О надёжности копий и применении статьи 1379 Гражданского кодекса» (Décret n° 2016-1673 du 5 décembre 2016 relatif à la fiabilité des copies et pris pour l'application de l'article 1379 du code civil, см. https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000033538124&fastPos=13&fastReqId=1375915558&categorieLien=cid&oldAction=rechTexte ) определяет условия применения презумпции точности и надёжности электронных копий.

Мой комментарий: см. также пост на моем блоге здесь: http://rusrim.blogspot.ru/2016/12/blog-post_21.html

Полианна Бигль, адвокат и директор департамента по вопросам безопасности информационных систем и переходу на безбумажные технологии компании Lexing - Alain Bensoussan Avocats

История «копии»

До октября 2016 года, Гражданский кодекс Франции (Code Civil) рассматривал в качестве копий юридических документов фотокопии, фотографии и отпечатанные копии.

Прежний текст статьи 1334 Гражданского кодекса (см. https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000006438102&cidTexte=LEGITEXT000006070721&categorieLien=id&dateTexte=20160930 ), формулировка которой восходила к Гражданскому кодексу 1804 года, предусматривал, в отношении копий правоустанавливающих документов (titre), что «копии, в случае, когда подлинный правоустанавливающий документ продолжает существовать, могут лишь свидетельствовать о содержании документа, представление подлинника которого всегда может быть истребовано».

Прежний текст пункта 2 статьи 1348 (см. https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000006438311&cidTexte=LEGITEXT000006070721&categorieLien=id&dateTexte=20160930 ), введенный законом № 80-525 от 12 июля 1980 года,  предусматривал, что для подтверждения сделок, совершенных в простой письменной форме (actes sous-seing privés) на сумму, не превышающую 1500 евро, в случае несохранения подлинника документа, допускалось использование его копии, при условии, что «воспроизведение было не только верным, но и стойким (durable)» 

При этом Гражданский кодекс давал следующую трактовку понятия «стойкости (устойчивости, долговременности)»: «Стойким считается любой нестираемое (indélébile)  воспроизведение оригинала, приводящее к необратимому изменению носителя информации».

В судебной практике наблюдалась тенденция расширительного толкования последнего положения, но судьи также старались выявлять случаи подлога, и проверяли, были ли выполнены условия верности и стойкости носителя.

Например, высшая судебная инстанция Франции – Кассационный суд (Cour de Cassation) - отказала в удовлетворении иска фонда первичного медицинского страхования, который в подтверждение выполнения формальных требований, предусмотренных статьёй R 441-11 Кодекса социального обеспечения (Code de la sécurité sociale) представил электронную копию направленного работодателю извещения, не проверив при этом, соответствуют ли представляемый документ требованиям статей 1334, 1348 и 1316-1 Гражданского кодекса (см. Cass. 2e civ. 4-12-2008 n° 07-17.622, https://www.alain-bensoussan.com/wp-content/uploads/2014/05/12763182.pdf ).

«Новое» понимание верной копии

После вступления в силу в октябре 2016 года положений ордонанса (указа) Президента Франции №2016-131 от 10 февраля 2016 года (Ordonnance 2016-131 du 10-2-2016, https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000032004939&categorieLien=id ), упомянутые выше положения были сокращены, модифицированы, изменена нумерация, и они были представлены в виде статьи 1379 Гражданского кодекса:
«Верная копия (copie fiable) имеет ту же доказательную силу, что и оригинал. Установление верности копии является прерогативой судьи. Заверенная копия (copie authentique) и копия, снабжённая исполнительной надписью (copie exécutoire), пользуются презумпцией верности.

Предполагаются верными, пока не доказано обратное, все копии, полученные путем идентичного воспроизведения формы и содержания документа, целостность которых во времени обеспечивается способом, соответствующим условиям, установленным декретом Государственного совета Франции (Conseil d'État).

Если оригинал по-прежнему существует, его представление всегда может быть затребовано.»
Редакционное различие между «верной и стойкой» копией (la copie fidèle et durable) и «надежной» копией (la copie fiable) нашло своё отражение в различных технических требованиях, подчеркнутых в декрете, разъясняющем порядок применения новых норм (décret d’application).

Право на оцифровку

Декрет №2016-1673 от 5 декабря 2016 года «О надёжности копий и применении статьи 1379 Гражданского кодекса» (Décret d’application 2016-1673 du 5-12-2016, https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000033538124&categorieLien=id ) вводит два условия признания надёжности создаваемой копии:
  • «Если копия является результатом процесса воспроизведения, приводящего к необратимому изменению носителя информации, на котором копия зафиксирована» - это требование прежней редакции Гражданского кодекса не изменилось;

  • «Если, в случае воспроизведения в электронном виде, копия является результатом процесса, удовлетворяющего условиям, предусмотренным статьями 2-6 настоящего декрета».
Второй пункт охватывает не только копии электронных файлов, но и направлен на то, чтобы вывести из тени оцифровку документов, подлинники которых были изначально созданы на бумажном носителе.

Условия признания надежности электронной копии драконовские, они включают восемь требований:
  • Сведения о копии и процессе её создания: «В процессе воспроизведения в электронном виде должна создаваться связанная с копией информация, предназначенная для её идентификации. Эта информация должна описывать обстоятельства оцифровки, в первую очередь дату создания копии»;

  • Качество: «Качество процесса должно быть установлено путем тестов с документами, подобными тем, что предполагается воспроизводить. Результаты тестов должны быть проверены с использованием соответствующих мер»;

  • Целостность: «О целостности копии, созданной в процессе воспроизведения в электронном виде, свидетельствует «электронный отпечаток» (хеш), который гарантирует, что в дальнейшем может быть обнаружено любое изменение копии, с которой он связан. Это может быть, например, «использование квалифицированных отметок времени, квалифицированной электронной печати или квалифицированной электронной подписи», в смысле европейского закона eIDAS (недавно заменившего Директиву об электронных подписях, на основе которой был разработан российский закон «Об электронной подписи» - Н.Х.);

  • Обеспечение сохранности копии: «Электронная копия должна сохраняться в надлежащих условиях, позволяющих исключить любые изменения ее формы или ее содержания»;

  • Пригодность к использованию во времени: «Операции, необходимые для обеспечения читаемости электронной копии во времени не рассматриваются как изменение формы или содержания копии, при условии, что они отслеживаются и в результате формируется новый электронный отпечаток копии»;

  • Отслеживаемость: «Электронные отпечатки и контрольная информация, создаваемые в соответствия со статьями 3 и 4, должны сохраняться в течение того же срока, что и созданная электронная копия, и в условиях, не позволяющих их модифицировать»;

  • Безопасность: «Доступ к средствам воспроизведения и хранения, описанным в статьях 2–5, должен охватываться соответствующими мерами безопасности»;

  • Документация: «Средства и меры, предусмотренные статьями 2-6, должны быть описаны в документации, подлежащей сохранению в течение того же срока, что и произведенная электронная копия».
В практике правоприменения, без сомнения, придётся решать вопрос: исключается ли возможность копирования файлов путем преобразования их, например, из формата Word" в формат PDF, ввиду риска несоответствия требованию к обеспечению целостности?

(Окончание следует, см. http://rusrim.blogspot.ru/2017/03/2.html )

Полианна Бигль (Polyanna Bigle)

Источник: сайт фирмы Lexing - Alain Bensoussan Avocats
https://www.alain-bensoussan.com/avocats/numerisation-document-droit-francais/2017/02/03/

3 комментария:

  1. С учетом инициатив Росархива складывается впечатление, что наше документоведческое и архивное ремесло может сдвинуться с места только чудом (нормальным правовым государством)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вы знаете, в то время, как Росархив бездействует, ряд федеральных ведомств осуществляет масштабные проекты, прямо затрагивающие архивное дело и управление документами, о которых не стыдно рассказывать зарубежным коллегам. Мы сейчас вернулись к ситуации до 1917 года – хорошо налаженной единой централизованной системы делопроизводства и архивного дела нет, она давно сломана, но есть «очаги», где работа ведётся на мировом уровне.

      С учетом специфики России ситуация, думаю, изменится в тот момент, когда одно из первых лиц осознает вдруг, что утрачивается память о его периоде правления. Об Обаме в архивах США останутся сведения буквально о каждом его чихе, а что останется в федеральных архивах о Медведеве и Путине, о крупных событиях последних лет, кроме скучных официальных бумаг, составляющих сегодня уже менее 10% всего информационного потока? Когда это осознание придёт, уверена, все изменится буквально за год.

      Удалить
  2. Увы, да, опять надежда всего проф. сообщества, всей страны на 1 персону. Но сохранить память о своем "царствовании" - вряд ли это в его интересах)

    ОтветитьУдалить